В чем смысл эпиграфа поэме мцыри. Смысл эпиграфа к поэме «Мцыри

Эпиграф – цитата, выбранная из какого-либо источника и помещенная в начале произведения, обычно имеет большое значение для его понимания и анализа. Эпиграф передает смысл, который автор вкладывал в текст, напоминает нам о других эпохах и культурах, в которых уже происходило нечто подобное. В 19 веке в России эпиграфы получают особенное распространение, их использование стало модным, потому что могло подчеркнуть начитанность автора. Наиболее известны эпиграфы Пушкина и Лермонтова, например, эпиграф «Мцыри».

Изначально эпиграфом для своей поэмы Лермонтов выбирает французское высказывание «Родина бывает только одна» – оно встречается в черновиках «Мцыри». Это изречение подчеркивало любовь Мцыри к его родине, объясняло стремление во что бы то ни стало вернуться домой. Но позже поэт решает, что смысл поэмы не сводим к одной теме любви к родине. Он зачеркивает французское предложение и изменяет эпиграф, расширяя тем самым проблематику поэмы. В нее вносятся новые темы, и она по праву может называться философской.

Окончательный эпиграф к поэме Лермонтова «Мцыри» взят из Библии, из 14-й главы 1-й Книги Царств. Это слова:

«Вкушая, вкусих мало меда, и се аз умираю».

Выбор именно Библии не случаен – для современников Лермонтова эта книга являлась одной из наиболее значимых. В то время с текстом Библии были знакомы все, ее учили в школе на уроках Закона Божьего. Поэтому понять смысл эпиграфа мог каждый.

В чем же смысл эпиграфа «Мцыри»? Слова «Вкушая, вкусих мало меда, и се аз умираю» в Книге Царств произносит сын библейского царя Саула, Ионофан. Его словам предшествует следующая история. Однажды, во время битвы с врагами войско Саула выбилось из сил и нуждалось в пище и отдыхе. Но Саул, ослепленный яростью битвы, заклял своих подданных. Он велел никому не «вкушать хлеба, доколе я не отомщу врагам моим». Никто из подданных Саула не рискнул ослушаться царя. Ионофан же не знал о заклятии своего отца, поэтому он обмакнул в мед палку, бывшую у него в руках, и съел немного меда.

Бог рассказал Саулу о нарушенном его сыном запрете. Тогда Саул пришел к Ионофану и спросил его: «Расскажи мне, что сделал ты?». Ионофан рассказал отцу о своем поступке и возмутился несправедливостью запрета: «Смутил отец мой землю: смотрите, у меня просветлели глаза, когда я вкусил немного этого меду». За это Саул приговорил его к смерти: «… ты, Ионафан, должен сегодня умереть!». Ожидая смерти, Ионофан и произносит известные слова, послужившие эпиграфом к поэме «Мцыри»: «Вкушая, вкусих мало меда, и се аз умираю».

В них звучит не смирение, а печаль. Сожаление не о нарушенном запрете, а о непрожитой жизни, которая скоро оборвется из-за нелепого решения Саула. Казни все же не состоялось: народ вступился за Ионофана и отменил несправедливое решение царя.

Из библейского повествования ясно видно, что симпатия рассказчика здесь полностью на стороне сына Саула. Юноша, сумевший показать всю глупость запрета царя и не устрашившийся при этом смерти, в результате заслуживает народную любовь. Мед рассматривается в широком смысле как земные блага и вольности, которых людей пытаются лишить. Здесь начинает звучать тема бунта, бунта против власти и даже против бога – за свободу человека. Отчего человек, достойный счастья и свободной жизни, должен гибнуть? – вот основной смысл эпиграфа.

Интересно, что Ионофан неоднократно упоминается в Писании как «сын негодный и непокорный». Его протест против отца носил постоянный характер. Ионофан сводит дружбу с другим библейским персонажем, Давидом, неугодным Саулу. И ради него он готов отдать и жизнь, и свой престол. Ионофана называют юношей смелым – это и действительно так, ведь он был отважным военачальником, а в своем споре с отцом не раз рисковал жизнью. В конце концов он, еще молодым, погибает на поле сражения.

Как видим, Ионофан может рассматриваться как герой-бунтовщик вполне в духе романтических традиций. Выбор именно такого персонажа глубоко символичен, ведь, во-первых, в протесте Ионофана против царя Саула легко прочитывается протест и против бездумного самодержавия в целом. А во-вторых, Ионофан является примером истинно свободного человека. За несколько капель меда он готов положить свою голову – «за несколько минут между крутых и темных скал» своей родины готов отдать душу Мцыри. Их решимость одинаково высока и заслуживает восхищения.

Через эпиграф в «Мцыри» вводится образ «медовой тропы», как тропы запретной, но желанной. Эта тропа является для человека важнейшей (недаром у Ионофана, вкусившего меда, «просветлели глаза»). Но в то же время, если за героем нет силы, могущей его защитить (как народа за Ионофаном), то эта тропа неизбежно приведет его к гибели. Этот образ может быть назван лейтмотивным, поскольку он появляется и в более ранних произведениях Лермонтова. Например, в его лирике («Бульвар»), а также в поэме «Боярин Орша». В ней о медовой тропе упоминают судящие монаха.

Параллель между Ионофаном и Мцыри проводится легко, но Мцыри – герой еще более трагический. Все романтическое доведено в нем Лермонтовым до предела: таким образом поэт переосмысляет и углубляет суть использованного им эпиграфа. Мцыри, в отличие от библейского персонажа, догадывается, куда приведет его эта тропа. «Вкушая, вкусих мало меда, и се аз умираю» – ранняя смерть ждет и Мцыри, и Ионофана. И все же именно их образ будут вызывать восхищение у грядущих поколений, потому что «мед», выбранный ими, это путь сладкой свободы, без которой жизнь лишена смысла.

Тест по произведению

С выяснением идейного смысла поэмы связана «расшифровка» ее эпиграфа. Вначале Лермонтов избрал эпиграфом французское изречение: «Родина бывает только одна». Однако, очевидно, потому, что смысл поэмы шире и не сводится к разработке мотивов ностальгии, поэт заменил это изречение другим, взятым из библии, из 14-й главы 1-й Книги Царств. Слова: «Вкушая, вкусих мало меда, и се аз умираю» - принадлежат Ионафану, сыну «популярного» в поэзии библейского героя Саула (не следует забывать, что современники Лермонтова были более или менее широко знакомы с библией и потому изречения из нее воспринимали в определенном контексте). Ионафан, «сын негодный и непокорный», неоднократно противоречил отцу и даже резко выступал против него. Однажды, когда Саул решил умертвить неугодного ему приятеля сына, Ионафан, охваченный негодованием, крикнул: «За что умерщвлять его? Что он сделал?» Тогда Саул бросил копье в него, чтобы поразить его… «И встал Ионафан из-за стола в великом гневе и не обедал во второй день новомесячия, потому что скорбел о Давиде (своем друге) и потому, что обидел его отец его».

Случилось, что во время битвы с врагами воины к исходу дня почувствовали себя утомленными; Саул (их предводитель) «весьма безрассудно заклял народ, сказав: проклят, кто вкусит хлеба до вечера, доколе я не отомщу врагам моим. И никто из народа не вкусил пищи». Только Ионафан «протянул конец палки, которая была в руке его, обмакнул ее в сот медовый и обратил ее к устам своим и просветлели глаза его». Правда, Ионафан не знал о заклятии отца. Но когда ему сказали о заклятии, он возмутился: «Смутил отец мой землю: смотрите, у меня просветлели глаза, когда я вкусил немного этого меду».

Бог дал знамение Саулу, а тот, получив известие, что сын нарушил заклятие, решил казнить его. «И сказал Саул Ионафану: расскажи мне, что сделал ты?» И рассказал ему Ионафан и сказал: «Я отведал концом палки, которая в руке моей, немного меду; и вот я должен умереть1». И сказал Саул: «… ты, Ионафан, должен сегодня умереть!» Но народ вступился за Ионафана: «Да не будет этого…» И освободил народ Ионафана, и не умер он».

Из контекста библейской истории следует несколько выводов. Во-первых, ясно, что симпатии сказителя целиком па стороне Ионафана. Во-вторых, знаменательные слова: «…я отведал… немного меду; и вот я должен умереть» - произнесены отнюдь не с интонацией смирения и безнадежности: они должны подчерк-муть нелепость приказания Саула. Недаром народ становится на защиту несправедливо осужденного и побеждает.

Почему должен гибнуть человек? - вот смысл эпиграфа. Это восстание против судьбы, против бога, это «с небом гордая вражда», это оправдание непокорности, защита естественных прав человека, который достоин свободы и счастья, а вынужден томиться в неволе…

В литературоведении нет единого определения и четкого разграничения понятий темы и идеи, и многие исследователи (например, Л. И. Тимофеев) предпочитают говорить об идейно-тематической основе художественного произведения. Под идеей художественного произведения Л. И. Тимофеев подразумевает центральную проблему, объединяющую вокруг себя частные проблемы, Г. Л. Абрамович - соотнесение изображаемого с утверждаемыми автором общественными идеалами, т. е., по сути, общественно-эстетическую оценку изображаемого, Г. П. Поспелов - обобщающую эмоциольную, образную мысль, лежащую в основе содержания произведения.

Если обратиться к высказываниям писателей о процессе художественного творчества, о роли ндс

Эпиграф – цитата, выбранная из какого-либо источника и помещенная в начале произведения, обычно имеет большое значение для его понимания и анализа. Эпиграф передает смысл, который автор вкладывал в текст, напоминает нам о других эпохах и культурах, в которых уже происходило нечто подобное. В 19 веке в России эпиграфы получают особенное распространение, их использование стало модным, потому что могло подчеркнуть начитанность автора. Наиболее известны эпиграфы Пушкина и Лермонтова, например, эпиграф ” Мцыри “.

Изначально эпиграфом для своей поэмы Лермонтов выбирает французское высказывание “Родина бывает только одна” – оно встречается в черновиках “Мцыри”. Это изречение подчеркивало любовь Мцыри к его родине, объясняло стремление во что бы то ни стало вернуться домой. Но позже поэт решает, что смысл поэмы не сводим к одной теме любви к родине. Он зачеркивает французское предложение и изменяет эпиграф, расширяя тем самым проблематику поэмы. В нее вносятся новые темы, и она по праву может называться философской.

Окончательный эпиграф к поэме Лермонтова

“Мцыри” взят из Библии, из 14-й главы 1-й Книги Царств. Это слова:

“Вкушая, вкусих мало меда, и се аз умираю”.

Выбор именно Библии не случаен – для современников Лермонтова эта книга являлась одной из наиболее значимых. В то время с текстом Библии были знакомы все, ее учили в школе на уроках Закона Божьего. Поэтому понять смысл эпиграфа мог каждый.

В чем же смысл эпиграфа “Мцыри”? Слова “Вкушая, вкусих мало меда, и се аз умираю” в Книге Царств произносит сын библейского царя Саула, Ионофан. Его словам предшествует следующая история. Однажды, во время битвы с врагами войско Саула выбилось из сил и нуждалось в пище и отдыхе. Но Саул, ослепленный яростью битвы, заклял своих подданных. Он велел никому не “вкушать хлеба, доколе я не отомщу врагам моим”. Никто из подданных Саула не рискнул ослушаться царя. Ионофан же не знал о заклятии своего отца, поэтому он обмакнул в мед палку, бывшую у него в руках, и съел немного меда.

Бог рассказал Саулу о нарушенном его сыном запрете. Тогда Саул пришел к Ионофану и спросил его: “Расскажи мне, что сделал ты?”. Ионофан рассказал отцу о своем поступке и возмутился несправедливостью запрета: “Смутил отец мой землю: смотрите, у меня просветлели глаза, когда я вкусил немного этого меду”. За это Саул приговорил его к смерти: “… ты, Ионафан, должен сегодня умереть!”. Ожидая смерти, Ионофан и произносит известные слова, послужившие эпиграфом к поэме “Мцыри”: “Вкушая, вкусих мало меда, и се аз умираю”. В них звучит не смирение, а печаль. Сожаление не о нарушенном запрете, а о непрожитой жизни, которая скоро оборвется из-за нелепого решения Саула. Казни все же не состоялось: народ вступился за Ионофана и отменил несправедливое решение царя.

Из библейского повествования ясно видно, что симпатия рассказчика здесь полностью на стороне сына Саула.
Юноша, сумевший показать всю глупость запрета царя и не устрашившийся при этом смерти, в результате заслуживает народную любовь. Мед рассматривается в широком смысле как земные блага и вольности, которых людей пытаются лишить. Здесь начинает звучать тема бунта, бунта против власти и даже против бога – за свободу человека. Отчего человек, достойный счастья и свободной жизни, должен гибнуть? – вот основной смысл эпиграфа.

Интересно, что Ионофан неоднократно упоминается в Писании как “сын негодный и непокорный”. Его протест против отца носил постоянный характер. Ионофан сводит дружбу с другим библейским персонажем, Давидом, неугодным Саулу. И ради него он готов отдать и жизнь, и свой престол. Ионофана называют юношей смелым – это и действительно так, ведь он был отважным военачальником, а в своем споре с отцом не раз рисковал жизнью. В конце концов он, еще молодым, погибает на поле сражения.

Как видим, Ионофан может рассматриваться как герой-бунтовщик вполне в духе романтических традиций. Выбор именно такого персонажа глубоко символичен, ведь, во-первых, в протесте Ионофана против царя Саула легко прочитывается протест и против бездумного самодержавия в целом. А во-вторых, Ионофан является примером истинно свободного человека. За несколько капель меда он готов положить свою голову – “за несколько минут между крутых и темных скал” своей родины готов отдать душу Мцыри. Их решимость одинаково высока и заслуживает восхищения.

Через эпиграф в “Мцыри” вводится образ “медовой тропы”, как тропы запретной, но желанной. Эта тропа является для человека важнейшей (недаром у Ионофана, вкусившего меда, “просветлели глаза”). Но в то же время, если за героем нет силы, могущей его защитить (как народа за Ионофаном), то эта тропа неизбежно приведет его к гибели. Этот образ может быть назван лейтмотивным, поскольку он появляется и в более ранних произведениях Лермонтова. Например, в его лирике (“Бульвар”), а также в поэме “Боярин Орша”. В ней о медовой тропе упоминают судящие монаха.

Параллель между Ионофаном и Мцыри проводится легко, но Мцыри – герой еще более трагический. Все романтическое доведено в нем Лермонтовым до предела: таким образом поэт переосмысляет и углубляет суть использованного им эпиграфа. Мцыри, в отличие от библейского персонажа, догадывается, куда приведет его эта тропа. “Вкушая, вкусих мало меда, и се аз умираю” – ранняя смерть ждет и Мцыри, и Ионофана. И все же именно их образ будут вызывать восхищение у грядущих поколений, потому что “мед”, выбранный ими, это путь сладкой свободы, без которой жизнь лишена смысла.


Другие работы по этой теме:

  1. В чем смысл эпиграфа к поэме “Мцыри”: “Вкушая, вкусих мало меду, и се аз умираю”? В начале поэмы “Мцыри” М. Ю. Лермонтов поставил выражение “Вкушая,...
  2. Творческое наследие поэта М. Ю. Лермонтова велико и беспредельно. В русскую литературу он вошел как поэт действия и силы, в произведениях которого прослеживается постоянный поиск...
  3. М. Ю. Лермонтов исповедывался в своих произведениях, рассказывая об изгнанниках, он косвенно писал о себе. Эпиграф к поэме “Мцыри” (“Вкушая, вкусих мало меда, и се...
  4. История Мцыри, с величайшим искусством описанная в одноименной поэме, полна истинной мудрости и душевных переживаний, но главной ее идеей является отображение собственных представлений автора о...
  5. В 8 классе принято писать сочинение по поэме Мцыри. И, конечно, нельзя обойти вниманием главного героя. Чем близок нам Мцыри? Что в нем особенного? Лермонтов,...
  6. М. Лермонтов поэтическое произведение “Мцыри” создал в 1839 году. С темой он определился во время пребывания на Кавказе. Лермонтову в этом помог служитель монастыря, знакомый...

Эпиграф - цитата, помещаемая автором перед своим произведением. Он помогает раскрытию смысла вещи, улучшению ее понимания, отношение автора к теме. В русской литературе эпиграфы особенно широко были распространены как раз в XIX веке, к которому относится и творчество М.Ю. Лермонтова.

Судя по черновикам поэта, изначально к поэме «Мцыри» предполагался иной эпиграф: «Родина бывает только одна». Но общественности был предан ныне известный вариант: «Вкушая, вкусих мало меда, и се аз умираю». Это изречение из Библии, 1-я Книга Царств. Во времена М.Ю. Лермонтова содержание ее было известно практически всем, и понять предпосылки для этой фразы в начале поэмы было нетрудно.

Фраза принадлежит Ионафану, сыну библейского царя Саула. Нарушив по неведению запрет отца на принятие пищи до одержания победы над войском противника, юноша оказывается в шаге от казни. В ожидании гибели от рук отца он разочарованно произносит эти слова, досадуя не на собственное неповиновение, но на ничтожность обвинения. Юношу защитил преданный народ, а его образ стал своего рода символом неустрашимости борца за свободу перед лицом смерти.

Аналогии очевидны. Мцыри (на грузинском означает «неслужащий монах») - юноша, попавший в монастырь, будучи пленным ребенком, которого русский генерал проездом оставил в обители из сострадания: тот заболел, и один из монахов пожалел мальчика и взял к себе. Мцыри всю свою недолгую жизнь лелеет мечту о возвращении на Родину и при удобном случае сбегает из монастыря. Через несколько дней его находят едва живым, и практически перед смертью он решается рассказать о том, что мучило его все эти годы.

«Я мало жил, и жил в плену. Таких две жизни за одну, но только полную тревог, я променял бы, если б мог» - слова Мцыри, отражающие его отношение к жизни. Гордый грузинский мальчик - у него в крови жажда свободы, потребность защищать свое Отечество, родных…Менталитет, если угодно. Он попал в монастырь примерно в шестилетнем возрасте, и определенная шкала жизненных ценностей к этому моменту уже была сформирована, пусть и неосознанно. Мцыри не очень четко формулирует свои желания и потребности, но вся душа его чувствует, что его место не здесь, что он должен был бы быть среди своих, ему с рождения был уготован удел воина, но никак не монаха! В схватке с барсом он в полной мере ощущает свою силу, гордое и непоколебимое сердце героя. Тем обиднее умирать!..

Умирать от физического и нервного истощения, истратив весь свой жизненный ресурс на трехдневную попытку вырваться на свободу, найти путь к родным местам - и вместо этого, потерявшись в лесах, из последних сил обнаружить себя вновь у стен монастыря

Мцыри жалеет не только и не столько собственную жизнь, как таковую, но ее тщетность в погоне за выстраданной мечтой, крах надежды всего его земного пути. Он не жалеет о своем побеге, о скитаниях, голоде, сражении с могучим барсом, наконец… Жаль ничтожности попыток преодоления ситуации, в которой он обречен был существовать всю жизнь. Об этом же сокрушается сын библейского царя: Не саму жизнь жалко, жалко умереть зря, по глупой прихоти кого бы то ни было.

Прослеживаются и аналогии автобиографического характера, отголоски вечного противостояния «поэт и толпа», один против всех… Одиночество, стремление к свободе, покою (но не в смысле «полежать отдохнуть», а к покою именно от этого состояния стремления к свободе: оно должно быть удовлетворено), обездоленность в плане семьи…

Тщетность попыток «не прогибаться под изменчивый мир», одним словом. Жизнь может быть и несчастлива в общепринятом смысле, и опасна, но если в ней нет свободы, то и смысла в ней нет.

… Я видел у других
Отчизну, дом, друзей, родных,
А у себя не находил
Не только милых душ - могил!

Сколько горечи, тоски, нерастраченной любви в этих словах!

Поэма М.Ю. Лермонтова сделала имя Мцыри нарицательным. В современном мире известность произведения и его сюжета выше известности Библии - во всяком случае, в школьных кругах однозначно, потому что Книга Царств образовательной программой обойдена. И образ Мцыри - образ того, кому свобода дороже жизни. Иначе говоря, «лучше умереть стоя, чем жить на коленях»…

Возникновение замысла написания поэмы П. А. Висконтов, один из первых биографов М. Ю. Лермонтова, связывает с путешествием поэта по старой Военно-Грузинской дороге. Там М. Ю. Лер-монтов (по свидетельству его родственников) встре-тил монаха, который рассказал ему историю о том, как еще ребенком он был взят в плен генералом Ермо-ловым. В дороге пленник тяжело заболел, и генералу пришлось оставить его в монастыре. Выздоровев, мальчик долго не мог привыкнуть жизни в монасты-ре, не раз пытался убежать. Во время очередного побе-га он тяжело заболел и едва не умер. В конце концов он смирился и провел оставшуюся жизнь в монасты-ре. Прообразом монастыря, описанного М. Ю. Лер-монтовым в поэме, стал монастырь Джвари.

К данному сюжету поэт обращался не раз: сначала он написал поэму «Исповедь», главный герой кото-рой — монах, полюбивший монахиню, нарушивший обет и осужденный за это на смерть. В 1835-1836 го-дах была написана поэма «Боярин Орша». В ней рассказывается об Арсении, рабе боярина, воспитанном в монастыре. Он влюбился в дочь боярина и тоже был осужден на смерть, но ему удалось бежать. Но полно-стью замысел о монахе, рассказавшем М. Ю. Лермон-тову свою историю, воплотился в поэме «Мцыри», на-писанной в 1839 году.

Эпиграф к поэме взят из библейской легенды об из-раильском царе Сауле и его сыне Ионафане, которого отец в пылу гнева назвал «негодным и непокорным». Однажды Саул «заклял народ, сказав: проклят, кто вкусит хлеба до вечера, доколе я не отомщу врагам моим». Ионафан же самовольно напал на врагов и, разгромив их, измученный, утолил голод, обмакнув палку в сот медовый и обратив «рукою к устам своим, и просветлели глаза его». Саул, посчитав, что сын на-рушил клятву, решил умертвить его. Ионафан ска-зал: «Я отведал концом палки, которая в руке моей, немного меду; и вот, я должен умереть». Но израиль-ский народ сказал царю: «Ионафану ли умереть, кото-рый доставил столь великое спасение Израилю? Да не будет этого!». И Ионафан остался жив.

И в час ночной, ужасный час,

Когда гроза пугала вас,

Когда, столпясь при алтаре,

Вы ниц лежали на земле,

Я убежал.

Мцыри не просто стремится на волю, его страстная мечта — оказаться среди родных, вернуться в родные края. Первоначально эпиграфом к поэме М. Ю. Лер-монтов избрал французское изречение «Родина быва-ет только одна». Но впоследствии он заменил его высказыванием из Библии: «Вкушая, вкусил мало меда и се аз умираю».

Мед — это те «три блаженных дня», которые Мцы-ри провел на воле. Он увидел кавказскую природу во всем ее многообразии, ощутил ее жизнь, испытал ра-дость общения с ней, сразился (и победил!) с барсом. Он понял, насколько этот мир прекрасен, как сладок воздух свободы. Мцыри говорит старику:

Ты хочешь знать, что делал я

На воле? Жил — и жизнь моя

Без этих трех блаженных дней

Была б печальней и мрачней

Бессильной старости твоей.

Идея произведения заключается в том, что три дня жизни на воле лучше, чем многолетнее безрадостное существование в заточении. «Се аз умираю» — для ге-роя, который познал настоящую жизнь, смерть луч-ше, чем жизнь в монастыре. Гибель героя вызывает чувство грусти, но не жалости. Смерть Мцыри — не поражение, а победа: судьба обрекла его на рабство, но юноша сумел узнать свободу, испытать счастье борь-бы, радость слияния с природой. Сам герой восприни-мает смерть как освобождение от плена.

error: