Причастие имеет будущее время. Причастие (лингвистика)

В области причастий можно отметить явно развивающийся участок. Все чаще и в устной, и в письменной речи встречается форма причастия будущего времени (далее - ПРИЧ СОВ БУД) типа закроющийся. В парадигме причастных форм имеется пустая клетка: писавший (НЕСОВ ПРОШ)-написавший (СОВ ПРОШ), пишущий (НЕСОВ НАСТ), но отсутствует напишущий (СОВ БУД).
Эта форма, правда, встречалась изредка в речи, но грамматисты неизменно отмечали, что она находится за пределами литературного употребления. Ср., например: «В стилях книжного языка, особенно официально-канцелярских и научно-деловых, которые склонны поддерживать прямолинейный логический параллелизм между употреблением причастных конструкций и употреблением личных форм глагола в относительных предложениях, были попытки образования причастий от основ совершенного вида на -ющий, -ящий (-ющийся, -ящийся) (...). Известно, что еще Гоголь пытался перенести такие формы из канцелярского языка на почву литературной речи. Проф. Д. Кудрявский писал во “Введении в языкознание” (1912, стр. 95): “В настоящее время в русском языке, по-видимому, создается категория причастия будущего времени (совершенного вида); в языке оно уже нередко встречается, например:
Неумолима глубина
Под вами вскроющейся бездны”.
Однако форма причастия будущего времени в норму литературной речи не вошла» [Виноградов 1947: 277].
В. И. Чернышев в 1915 году оценивает как «несомненную ошибку» пример обещали поместить на первые откроющиеся вакансии [Чернышев 1915: 11], хотя и отмечает, что форма откроющиеся «понятна и хорошо выражает мысль».
Аналогичный взгляд представлен в академических грамматиках [Грамматика-60: 506] и [Грамматика-70:419]: подобные образования признаются единичными и ненормативными.
Примеры обычно приводятся из литературы XIX века; ср.: Буде окажется в их губернии какой подозрительный человек, не предъявящий никаких свидетельств и пашпортов, то задержать его немедленно (Н. В. Гоголь, Мертвые души); Можно начать здание, полетящее к небесам (К. Аксаков). В [Ицкович 1968: 15] приводится пример из газет 60-х годов: Если «найдутся» добровольцы, пожелающие зарегистрироваться, то правительство может возобновить дело против партии.
В виртуальной статье М. Эпштейна приводятся дополнительные примеры причастий будущего времени из вполне авторитетных источников русской словесности (к сожалению, иногда без достаточных ссылок, поэтому мы не имели возможности проверить цитаты): «Святитель Филарет Московский:... Как жалок человек, уже посетившую его силу света удержать не сумеющий! Николай Рерих, «Истоки»: Но ведь во многих местах фольклор уже не сохраняется; разве где он попал в недвижные отделы музейные и лишь случайно на него наткнется музыкант или писатель, пожелающий оживить эти пергаменты и свитки. (...) Недавно поэтесса Ольга Седакова призналась: «мне не хватает в русском языке причастия будущего времени или чего-то вроде герундия». И порою она к этой форме прибегает, например «это блюдце воды, прочитающей расположенъе планет». Как и Феликс Кривин: «А Цирротаума, никогда не видавший света и никогда его не увидящий, светится, светится...». Как и Виктор Пивоваров, пишущий о Генрихе Сапгире: «моральный человек без морализма. Легко, естественно не сделающий зла» [Эпштейн 2003]. В этой же статье цитируется имажинистский манифест Вадима Шершеневича, который провозглашал в 1920 году: «Необходимо, наконец, создать причастие будущего по принципу: придущий, у видящий, прошумящий» (В. Шершеневич. 2x2 = 5. Листы имажиниста // Литературные манифесты от символизма до наших дней / Сост. и предисл. С. Б. Джимбинова. М.: 21 век - Согласие, 2000, с. 265).
Заметим, что В. Шершеневич не только призывал к созданию причастий будущего времени, но и сам образовывал их в своих стихах. Ср.: Нот этого зноя с головой / Погрузиться / В слишком теплое озеро голубеющих глаз, / И безвольно запутаться, как в осоке, в ресницах, / Прошумящих о нежности в вечереющий час (В. Шершеневич, Имажинистический календарь).
На рубеже XX и XXI веков примеры действительных причастий СОВ БУД перестают носить спорадический характер, они часто встречаются в языке mass-media и в огромном количестве присутствуют в Интернете, где редакционный контроль отсутствует.
При этом они имеют те же видовременные значения, что и сама форма СОВ БУД: ‘будущее действие или положение дел’; ‘потенциальное действие (которое субъект может осуществить) или положение дел (которое может возникнуть)’; ‘свойство субъекта или объекта’. Приведем примеры.
Новинки, наверняка заинтересующие каждого, кто занимается этим (Радио «Свобода», «Наука и техника в наши дни», В. Кузьмин из Нью-Йорка); Цель - качественный и интересный продукт, заинтересующий клубные заведения и продюсерские центры (mus.maker.ru);«Отрывок из Иловайского, несомненно заинтересующий новохронопогов» (phorum.icelord.net/read.php); Наверняка заинтересующая вас статья (ЭМ, 03.08.2005).
В этом регионе много вот-вот закроющихся шахт (ТВ, Итоги, 04.02.1996);
Интересно, найдется ли кто-либо, увидящий глубинный смысл данных высказываний и не заметящий никакого противоречия (Интернет);
Только так и происходит самоутверждение бессмертного человеческого Я, не затеряющегося в зыбях времени и пространств (dobroslav.onestop.net); Короче, еще один новенький, не затеряющийся в компании «стареньких» (www.art-lito.spb.su);
Вряд-ли когда либо еще купящий ваше оборудование, Сергей (powerhonda. webforum.ru);
Поиски настоящего Пушкина, откроющего тайну, как стать самим собой (Радио «Свобода», А. Генис в передаче о Довлатове); В конце концов человек откроющий законы визуального языка будет достоин нобелевской премии (www.photographer.ru); Перебираясь с одной расщелины на другую, вы вскоре найдете рубильник, откроющий вам вторую белую птицу (pc-games.hl.ru); Реактивный самолет никарагуанских королевских ВВС, летящий следом и вот-вот откроющий по нему огонь (Ф. Лейбер, Странник, www. bestseller.pp. ru); Новый рыночный сегмент, откроющий творческую мощь независимых сторонних разработчиков по всему миру (sandisk.com.ua); Эти вопросы будут обсуждаться на откроющейся сегодня или завтра встрече представителей европейских государств (Радио «Свобода», 20.05.1992); Возможно, подъем будет крутым, но откроющийся перед тобой вид стоит того, стоит каждого твоего шага (thefamily.dp.ua. 10/03 24.09.2001); А также возможность использовать игровой и в скором времени откроющийся файловый сервер со множеством фильмов, музыки и прочими необходимыми файлами! (www.kirishi.ru); Гордостью города должен стать откроющийся в новом здании школы концертный зал (www.mega.kemerovo.su/ 05.06.2003); У кого-нибудь есть фотки в электронном виде чтоб на наш скоро откроющийся сайт выложить? (troll. pp.ru);
Гармаш - добрый, веселый человек, настоящий друг, не пожалеющий для друга ни последней рубашки, ни бессонной ночи (ЭМ, 16.02.2003, Кс. Ларина);
Может найдется даже смельчак, попробующий доказать, что с завода выезжали леворульные Скай? (www.tuningforum.ru); В результате каждый пользователь, попробующий изменить заблокированные настройки, получит красноречивое сообщение (Интернет);
И, конечно, необходимо разработать систему компенсационных выплат тудящимся, потеряющим в заработке из-за вынужденных простоев (Столица, №38. 1991, с. 9); Плохо будет Останкино, стремительно потеряющему зрителей (Изв., 1993,23.2001, В. Туровский, Какой канал государственнее);
Устоявшийся и дружественный североосетинский режим значит для Москвы несравненно больше, чем неизвестно к какому берегу прибьющаяся призрачная Ингушская республика (НГ, 05.11.1992. А. Анин);
Избран новый президент {...), приступящий к своим обязанностям 20-го января (Радио «Свобода», 05.11.1992);
Интересно, найдется смельчак, проголосующий против празднования 8 марта? (www.teron.ru/index.php7s); Любой депутат, проголосующий за продвижение украинской политики к России (...) (ЭМ, 11.11.2003, Дм. Киселев);
13 ноября состоится релиз 3-го альбома группы «Ленинград». Альбом называется «Дачники» и состоит из 17 новых треков, прозвучащих под девизом «Не забудь полить помидоры!» (news.mp3s.ru/view/news/2000/ll/10); «МИГ» заранее присоединяется к многочисленным пожеланиям, прозвучащим по такому серьезному поводу в адрес работников КРУ (mig.com.ua); Геннадий Селезнев сообщил, что об итогах форума, а также о всех прозвучащих предложениях будет доложено на встрече с президентом во вторник (news.mail.ru);
Но теперь гляжу в Интернет и уже не горю / стыдобою, злобой на рот, не прошепчущий «да» (Н. Горбаневская, И снова я слышу «нет»...);
Мы с подозрением смотрели на американцев и других западников, шагу не сделающих без (...) (ТВ, 09.1992); СПГ также обратился с призывом к Государственной думе «принять закон, сделающий покупку российского канала г-ном Тернером невозможной» (www.religio.ru/arch/12Apr2001/news/); Как то не думалось что все же найдется человек сделающий первый практический шаг к кончине Галакси движения в том его виде который мы сейчас имеем (www.uplanet.ru/archive/GSN/news/19990818/gua);
Следствием этого станет ускоренное развитие гиперинфляции, составя- щее 1600-2000 % к концу года (НГ, 15.04.1992); землю изрытую, истерзанную словно твоё сердце стальным зубом плуга и из коей в своё время выступит золотистый урожай, составящий всё счастье хлебороба (rassvet2000.narod. ru/denis/den6.htm); Был подписан акт о дарении свыше ста пятидесяти предметов и документов, составящих в скором времени основу экспозиции «Кибальчичи: отец и сын» (www.aki-ros.ru/default.asp?).
Несмотря на многочисленность примеров причастий СОВ БУД в текстах, они появляются еще недостаточно регулярно, чтобы можно было судить о факторах, способствующих и препятствующих их образованию.
Формальное образование причастий БУД облегчается наличием бесприставочного производящего глагола, имеющего причастие НАСТ, тогда ПРИЧ БУД может быть образовано прибавлением приставки к этому ПРИЧ НАСТ; ср.: делающий - сделающий, переделающий и т. д.; кроющий - покроющий, пере- кроющий, откроющий, закроющий и т. д.; несущий - принесущий, занесущий и т. д.; теряющий - потеряющий, затеряющий и т. д.
Коммуникативная потребность в создании причастий СОВ БУД сужена в принципе из-за способности причастий ПРОШ и НАСТ употребляться вместо ПРИЧ БУД в некоторых таксисных контекстах, т. е. при относительном употреблении времен. Об их способности отрываться от своего абсолютного временного значения см., например: [Виноградов 1947: 272-287]. Остановимся на этом подробнее.
Вначале рассмотрим случай взаимозамены причастий НЕСОВ ПРОШ и НАСТ в таксисном контексте прошедшего времени; ср.: Я обернулся и увидел догоняющую / догонявшую меня собаку. Оба причастия обозначают здесь в сущности одно и то же. «В тех случаях, когда у причастия нет внешней темпоральной локализации, в конструкции с опорной формой прошедшего времени причастие настоящего времени передает одновременность с действием в прошлом» [Козинцева 2003: 183]. ПРИЧ ПРОШ в этом случае также «передает действие, которое разворачивается одновременно с главным и на фоне которого развивается главное действие» [Там же: 186].
Вернемся к ПРИЧ БУД. Обычно замены ПРИЧ БУД на ПРИЧ СОВ ПРОШ и ПРИЧ НАСТ допустимы при неконкретно-референтном статусе субъекта. Рассмотрим несколько примеров.
Будешь бояться всякого поднимущего на тебя руку [можно поднявшего и даже поднимающего в результативном кратном НЕСОВ]. Прагматически последовательность ситуаций может быть единственной: сначала кто-то поднимет руку, потом субъект будет бояться; поэтому любое из этих причастий будет характеризовать действие как предшествующее. Тем более что это согласуется с обычным употреблением причастий ПРОШ СОВ в контексте глаголов будущего времени [Там же: 184].
На любой заинтересующий тебя вопрос (...) ты получишь ответ [можно заинтересовавший]. Как и в первом случае, высказывания с разными формами причастий уравнены прагматически: сначала кто-то заинтересуется вопросом, потом получит ответ.
Таллинская мэрия предполагает инициировать законопроект, сделающий возможным принудительное лечение от наркомании [возможно делающий]. Делающий возможен здесь в любом временном плане (инициировала законопроект, делающий возможным), так как ПРИЧ НАСТ характеризует постоянное свойство данного законопроекта. Поэтому оно легко заменяет ПРИЧ БУД.
Однако неясно, захочет ли он провоцировать широкомасштабный кризис, поставящий под угрозу претворение в жизнь ключевого договора [можно ставящий]. Ситуция такая же, как в предшествующем примере.
Театральное агентство Розмарин съехало с насиженного места и открыло офис в новом месте (...) для того чтобы не ассоциироваться со скоро за- кроющимся Мондиалем [можно закрывающимся в значении Praesens propheti- cum, если ситуация актуальна в момент речи, или закрывшимся, если ситуация относится к прошлому].
В сравнительно редких случаях замена невозможна, например, при эксплицитном противопоставлении будущего прошлому или настоящему; ср.:
Поверьте, это достойнейший человек, много сделавший и еще сделающий для России!
Возможно ученый Грядущего, поставящий точку в данном исследовании, нежится сейчас на артековском пляже под Крымским солнышком.
Бедный критик, ни одного рассказа не написавший и не напишущий, - каково ему критиковать Лескова и Чехова! А профессия обязывает [пример из статьи М. Эпштейна].
Рассмотрим еще один случай, когда замена невозможна (пример также из статьи М. Эпштейна):
Поверив предсказанию гадалки, царь боялся рождения сына, поднимущего на него меч.
Цепочка событий здесь имеет следующий порядок: вначале боязнь царя, существующая еще до будущего события (рождение сына) и относящаяся к этому будущему событию; затем рождение сына; следующее за рождением событие: сын поднимет меч на царя. Между тем ПРИЧ ПРОШ СОВ и ПРИЧ НАСТ в контексте глагола прошедшего времени имели бы значение одновременности (см. выше комментарий к примеру с собакой на с. 213-214).
Но таких примеров немного.
Видимо, эта прагматическая временная «универсальность» существующих причастий ошибочно распространяется и на употребления новых причастий СОВ БУД в ситуациях, когда по смыслу они невозможны, - а именно, когда речь идет о прошлом и должны быть употреблены причастия СОВ ПРОШ; ср.:
Мое знакомство с ними началось с песни ‘Ночи без мягких знаков ’прозвучащей на сборнике студии ДДТ “На Дороге" (www.rockinform.com); Настолько запала прозвучащая вчера на площади песня Надежды Бабкиной ‘Волоколамские колокола’ (www.orion-tv.ru); [Интерес общественности] к проблемам Центральной Азии можно объяснить и словами, прозвучащими на конференции: «Безопасность Евросоюза начинается с Гиндукуша» (www.tpec.uz).
Впрочем, ненормативное отсутствие согласования по времени встречается и в других формах причастий. Так, причастие НАСТ вместо ПРОШ употреблено в следующем примере: Вот неполный перечень слов, звучащих (вместо звучавших) вчера на сессии (МК, 29.11.1990, Т. Цыба).
Новые варианты обычно встречают сопротивление носителей традиционной нормы. Но это не относится к причастиям будущего времени. Признавая их непривычность, одновременно и лингвисты, и обычные носители русского языка отмечают их необходимость и удобство для выражения данного смысла. См., например, оценку В. И. Чернышева: «Словоупотребление необычное и смелое, хотя понятное и хорошо выражающее мысль» [Чернышев 1915: И; цит. по: Ицкович 1968: 15]. Настоящий апофеоз причастий будущего времени представляют собой упомянутые статьи М. Эпштейна.
Несмотря на призывы одних и благожелательное отношение других к причастиям будущего времени, несмотря на возникновение спорадических образований в течение длительного времени, они так и не пробили себе дорогу в норму литературного языка. В настоящий момент мы не можем судить, какое влияние на литературный язык окажет бытование русского языка в Интернете.

Синтетическая форма образуется путем присоединения аффикса -учы/-єче к основе глагола. Аналитическая форма – сочетанием формы настоящего времени в третьем лице + -ый/-и/-а/-´ + вспомогательный глагол торган :

эшлґєче кеше – эшли торган кеше – работающий человек;

баручы кыз – бара торган кыз – идущая девушка.

Аналитическая форма обозначает признак предмета более постоянный, чем признак, выраженный синтетической формой.

Некоторые причастия без изменения переходят в существительные, образуя названия профессий:

очучы (летающий, летчик); укытучы (обучающий, учитель); сатучы (продающий, продавец).

Причастие прошедшего времени

Причастие прошедшего времени по своей форме совпадает с неопределенным прошедшим временем в 3 лице: барган (сходивший), киткґн (ушедший):

Кеше киткґн. – Человек ушел. – изъявительный глагол в форме неопределенного прошедшего времени;

Киткґн кеше. – Ушедший человек . – причастие прошедшего времени.

Как видно из примеров, отличать их Вам не составит особого труда, т.к. в предложении причастие всегда является определением и отвечает на вопрос нинди? (какой?).

Причастие будущего времени

Ситуация примерно такая же, что и с причастием прошедшего времени, но в будущем времени имеется три формы причастия. Первая по форме сходна с определенным будущим временем, вторая – с неопределенным будущим, а третья по-своему уникальна. Она образуется путем присоединения аффиксов -асы/-ґсе; -ыйсы/-исе к основе глагола. Чтобы не путать ее с условным глаголом, необходимо помнить, что причастие всегда определяет существительное и стоит перед ним:

килґчґк кїн – будущий день; килґсе ел – будущий год.

Причастия будущего времени часто переводятся на русский язык причастными оборотами:

язылачак роман – роман, который будет написан; килер к¿н – день, который наступит; барасы ўир – место, куда пойдем (нужно пойти).

7.4. Деепричастие (хґл фигыль) описывает дополнительное действие, которое происходит помимо основного, или дает дополнительную информацию об основном действии. В татарском языке деепричастия используются намного чаще, чем в русском: они служат для создания многочисленных аналитических форм глагола. В сочетаниях со вспомогательными глаголами деепричастия несут основной смысл действия.

В татарском языке четыре деепричастные формы:

1) самая распространенная форма образуется путем присоединения к основе глагола аффикса -ып/-еп/-п. Именно эта форма участвует в образовании аналитических глаголов:

басып тора – стоит (находиться, стоя)

язып бетерґ – заканчивает писать (дописывает).

В сочетаниях со вспомогательными глаголами для перевода необходимо знать значения вспомогательных глаголов (об этом в следующем параграфе).

2) вторая форма деепричастия образуется путем присоединения к основе глагола аффикса -ганчы/-гґнче/-канчы/-кґнче. Эта форма деепричастия может иметь два значения:

1. Анда барганчы, мин концертка барам.

До того, как пойти туда, я пойду на концерт.

2. Анда барганчы, мин концертка барам.

Вместо того, чтобы пойти туда, я пойду на концерт.

В первом случае деепричастие обозначает действие, которое предшествовало основному. Во втором случае – действие, которое субъект намеревается сделать вместо основного.

Правильный вариант перевода Вы можете выбрать, только опираясь на контекст. На начальном этапе мы ограничились только первым значением, второе же значение Вы должны будете освоить самостоятельно на более позднем этапе обучения.

3) третья форма деепричастия образуется путем присоединения к основе глагола аффикса -гач/-гґч/-кач/-кґч.

Анда баргач, мин кино карыйм.

Придя туда (после того, как приду туда), я буду смотреть кино.

Ул килгґч, мин китґм.

Когда он придет, я уйду.

4) четвертая форма – парная: бара-бара (идя); сїйлґшґ-сїйлґшґ (говоря, разговаривая). К этой форме русский читатель привыкает быстро, но необходимо помнить, что парная форма деепричастия употребляется для выражения повторяющегося или продолжительного действия.

Кызлар, сїйлґшґ-сїйлґшґ, суга киттелґр.

Девушки, разговаривая между собой, пошли за водой.

УПРАЖНЕНИЕ

Образуйте четыре формы деепричастия от данных глаголов и переведите:

Образец: килє – килеп (придя); килгґнче (до того, как придет; вместо того, чтобы прийти); килгґч (после того, как пришел); килґ-килґ (приходя).

Язу, бару, китє, эшлґє, санау, чыгу, тору (находиться , стоять ).

7.5. Вспомогательный глагол «иде» . Этот глагол не имеет своего точного значения и может сочетаться как с именами, так и с разными формами глагола. Этот глагол всегда указывает на прошедшее время.

В сочетании с именами он совпадает по значению с русским глаголом «был, было, были».

Мин укытучы идем. – Я был учителем.

Алар 1987 нче елда студентлар иде. – Они в 1987 году были студентами.

В сочетании с формами глаголов он образует аналитические формы времен:

1) глагол в форме настоящего времени + иде, принимающий личные окончания второго типа:

Мин яза идем. – Я писал.

Син сїйли идеј. – Ты говорил.

Это форма прошедшего незаконченнного времени обозначает продолжительное или повторяющееся действие в прошлом. Только этим значение данной формы, конечно же, не исчерпывается: всегда остается оттенок продолжительности и незавершенности действия.

2) глагол в форме неопределенного прошедшего времени + иде, принимающий личные окончания второго типа:

Мин язган идем. – Я (когда-то) писал.

Син сїйлґгґн идеј. – Ты (когда-то) говорил.

Эта форма преждепрошедшего времени обозначает действие, произошедшее в давнем прошлом, или повторяющееся в прошлом.

3) глагол в форме настоящего времени + торган иде, также принимающий личные окончания второго типа. Так образуется форма прошедшего многократного времени :

Мин яза торган идем. – Я, бывало, рассказывал .

Син сїйли торган идеј. – Ты, бывало, рассказывал.

Эта форма прошедшего времени обозначает действие, систематически повторяющееся в прошлом.

Конечно, вызубрить эти аналитические формы времен можно, но только в постоянной практике устной и письменной речи можно отработать их смысловые оттенки и правильное применение.

УПРАЖНЕНИЕ

Поставьте данные глаголы в аналитические формы прошедшего времени и переведите их:

Образец: килє – килґ иде (приходил); килгґн иде (как-то (когда-то) приходил); килґ торган иде (бывало, приходил).

Язу, бару, сїйлґє, эшлґє, чыгу, китє.

Теперь вспомните синтетические формы прошедшего времени этих глаголов и сравните их с аналитическими формами:

Образец: килє – килде (пришел); килгґн (оказывается, пришел).

Вспомогательный глагол может присоединяться и к другим формам смыслового глагола, образуя при этом аналитический глагол.

Здесь Вам поможет знание русского языка: в русском языке есть частица «бы», которая является как бы не совершившимся «быть». Именно эта частица поможет Вам переводить аналитические формы с иде .

1) язар иде – написал бы (обозначает действие, которое при определенном условии совершилось бы в будущем):

Адресын белсґм, хат язар идем. – Если бы я знал его адрес, написал бы письмо (хочу написать).

2) язган булыр идем – написал бы (обозначает действие, которое при определенном условии совершилось бы в прошлом, но не совершилось):

Адресын белгґн булсам, хат язган булыр идем. – Если бы я знал его адрес, написал бы письмо (уже не напишу).

3) барырга иде, язасы иде – пойти бы, написать бы (выражает пожелание совершить действие, выраженное основным смысловым глаголом):

Бєген кинога барырга иде. – Пойти бы сегодня в кино.

Кичен хат язасы иде. – Вечером надо бы написать письмо.

4) язмакчы иде – хотел бы написать (намерен был написать). Глагольная конструкция намерения -макчы/-мґкче була рассматривается в параграфе 8.

Мин аја хат язмакчы идем. – Я хотел было написать ему письмо (я намеревался).

5) язсын иде – пусть бы написал (выражает побуждение совершить действие, выраженное основным смысловым глаголом).

Нигґ ул хат язмады сој? Язсын иде! – Почему же он не написал письмо? Пусть бы написал!

6) В сочетании с условным глаголом язса иде вспомогательный глагол переводится частицей «бы». Этим способом условный глагол ставится в прошедшее время:

Ул мија хат язса иде, мин килгґн булыр идем. – Если бы он написал мне письмо, я бы пришел.

УПРАЖНЕНИЕ

Переведите аналитические глаголы:

барыр идем; китґр идем; уйларга (думать) иде; язасы иде; китсен иде; чыксын иде; килмґкче иде; барса иде.

Сейчас я вам расскажу о такой штуке в нашем языке, которая вроде бы есть, но которой при этом как бы и нету. Это причастия будущего времени.

Вообще причастие - это не только негигиеничная церковная процедура, но и часть речи такая - отглагольное прилагательное. Есть глагол «кряхтеть», а есть образованное от него причастие «кряхтящий».

Причастия бывают настоящего времени - «разбивающий», - а бывают прошедшего - «разбивший». В первом случае действие сейчас происходит, во втором - в прошлом. А теперь внимание: то, чего нет. Причастие будущего времени было бы «разобьющий». Если «разбивающий» - это тот, который разбивает, - а «разбивший» - тот, который разбил, - то «разобьющий» - очевидно, тот, который разобъёт. Вполне осмысленное значение. «Спортсмен, первым прибегущий к финишу, получит золотую медаль».

Почему можно утверждать, что этой формы в языке нет? Если вы прескриптивист, то посмотрите в справочник Розенталя, в нём ответы на все вопросы. Если дескриптивист, то попробуйте найти в литературе или хотя бы зафиксировать в устной речи форму «разобьющий». Я вот во всём интернете шальных штук пять нашёл, хотя теперь вот этот пост тоже станет по этому словечку находиться. Слова нет в словарях, оно не встречается в литературе. Никто так не говорит, и вам не придёт в голову так сказать.

Почему можно утверждать, что эта форма в языке есть? Во-первых, потому что механизм, что удивительного, продуктивный. Вы можете легко образовать причастие будущего времени от любого глагола (в совершенной форме). Попробуйте: нарисовать - нарисующий, прыгнуть - прыгнущий, сказать - скажущий, взять и сделать - возьмущий и сделающий. Во-вторых, потому что вы знаете, что означает каждое от этих слов, можете употребить их в предложении и понять предложения с этими словами.

Например, я буду весьма благодарен читателям, правильно употребящим в комментариях какое-нибудь причастие будущего времени. Это предложение - чистая правда. Кроме того, оно пример состоявшейся коммуникации между носителями языка с использованием этой формы: вы поняли, что я имел в виду, и каким читателям я буду весьма благодарен. Слово успешно послужило проводником мысли от автора к читателю.

Интересно, что единственное причастие будущего времени, которое реально употребляется в русском языке - это слово «будущий», образованное по этой же схеме от глагола «быть».

Может быть, слова «найдущий» и нет, но его нет в каком-то другом смысле, не в таком, в котором нет слова «возгурк». Вот этого слова действительно нет. Никто из нас даже не знает, что оно могло бы означать. А загадочные причастия будущего времени как бы «почти есть». И согласитесь, в них есть даже какое-то уродливое обаяние.

Короче говоря, я за то, чтобы употреблять причастия будущего времени. Во-первых, всегда весело потроллить блюстителей чистоты языка. Во-вторых, у нас тогда будет единственный из соседей язык, в котором есть такая фишка. Такого нет даже в английском, с его-то системой времён: сделающий - willing do? В-третьих, жалко, что такой исправный механизм в языке простаивает.

Как вам идея? А найдется ли среди вас кто-нибудь, разовьющий тему в комментариях?

СПбГУ, Санкт-Петербург

ДЕЙСТВИТЕЛЬНОЕ ПРИЧАСТИЕ БУДУЩЕГО ВРЕМЕНИ

СОВЕРШЕННОГО ВИДА В РУССКОМ ЯЗЫКЕ1

1. В подавляющем большинстве грамматических описаний русского языка парадигма действительных причастий включает в себя 3 члена: причастия настоящего времени и причастия прошедшего времени совершенного (СВ) и несовершенного вида (НСВ). Однако ряд исследователей (В. А. Плотникова в [Шведова (ред.) 1980], В. В. Виноградов в [Виноградов 1947] и др.) отмечают наличие в языке так называемых причастий будущего времени, произведенных от глаголов СВ по модели образования причастий настоящего времени и являющихся «отступлением от литературной нормы; например: сотни отрывков из книг Грина, взволнующих каждого (Пауст.); образцы заголовков, смогущих привлечь внимание (газ.)» [Шведова (ред.) 1980].

2. Неоднократно выдвигались предложения ввести причастия будущего времени в причастную парадигму русского языка. Первой из таких попыток (имевшей дело еще с церковнославянским языком) стоит считать грамматику М. Смотрицкого [Смотрицкий 1619], в которой приводятся действительные и страдательные причастия будущего времени, такие как побгошш (действ.) - поб1емый / побгошшс# (страд.) и др. [Смотрицкий 1619: 182]. Однако эта грамматика была скорее ориентирована на перевод текстов с древнегреческого языка (в котором наличествуют причастия всех времен, в том числе и будущего), нежели на живую разговорную речь, за что и была раскритикована, в частности, Ю. Крижаничем, писавшим в 1666 году о том, что «...однократные глаголы не имеют причастия настоящего времени», а «Смотрицкий за образец выдает немало превратных слов» [Кпгатс 1984: 144].

1 Исследование поддержано грантом РГНФ № 09-04-00264а «Грамматика определительных вторичных предикаций (релятивизация в русском языке)».

В последние годы причастия будущего времени также не раз обращали на себя внимание исследователей, однако все известные нам статьи и заметки, посвященные им, в основном направлены на решение вопроса об их статусе в литературном русском языке, см., например, [Эпштейн 2000; Шаповал, рукопись]. Мы же поставили перед собой задачу проанализировать употребление причастий будущего времени на материале текстов, найденных в интернете поисковой системой Google (www.google.com), а также оценить их приемлемость на основании эксперимента с носителями языка.

3. Для исследования было отобрано 100 частотных глаголов СВ, не имеющих морфонологических «противопоказаний» к образованию причастий будущего времени, и первым важным результатом можно считать то, что на некоторые из этих причастий (потеряющий, выйдущий, напишущий, найдущий, откроющий, скажущий) Google находит более ста употреблений, а на причастие придущий - более пятисот.

Для решения вопроса о самостоятельности (независимости от контекста) причастий будущего времени мы проанализировали с разных точек зрения 312 случаев их употребления. Мы проследили, в каких падежах они чаще употребляются, обязательно ли входят в состав причастного оборота, как часто встречаются в паре с однокоренными причастиями (выпившие и выпьющие, спевшие и споющие), и сравнили полученные данные с данными для причастий, разрешенных нормативной грамматикой.

Результаты говорят в пользу полноценности рассматриваемых форм. Так, например, распределения по падежам употреблений причастий будущего времени СВ и причастий прошедшего времени СВ2 не демонстрируют статистически значимых различий (р >> 0,10), т. е. с этой точки зрения причастия будущего времени ведут себя точно так же, как и «полноправные» причастия прошедшего времени.

С точки зрения вхождения / невхождения в состав оборота, между причастиями будущего и прошедшего времени (для сравнения мы проанализировали 312 примеров причастий прошедшего

2 Распределение для причастий прошедшего времени посчитано для контекстов, найденных в Национальном корпусе русского языка (www.ruscorpora.ru) в подкорпусе со снятой грамматической омонимией.

времени СВ) наблюдаются довольно существенные различия. Так, в наших материалах нашлось всего 13 предложений с одиночными причастиями будущего времени (4,17%), в то время как одиночные причастия прошедшего времени составляют 30,13% употреблений (94 примера). Впрочем, эти различия, на наш взгляд, вполне объяснимы, если учесть «репрессированный» статус причастий будущего времени и их редкость в русском языке: довольно большую долю рассмотренных нами одиночных причастий прошедшего времени составляют полностью или частично адъективированные причастия, такие как минувший (вырос на 6% за минувший год) или запавший (перебирает запавшими губами), а адъективация, как известно, происходит в результате длительного употребления слова и постепенного изменения его значения, см. [Лопатин 1966: 47].

Важным параметром, позволяющим сделать предположение

о причинах появления в речи причастий будущего времени, является их позиция в причастном обороте: они почти в 6,5 раз чаще, чем причастия прошедшего времени СВ из нашей выборки, занимают неначальную позицию в причастном обороте (46,15% против 7,34% для причастий прошедшего времени).

Можно предположить, что именно такого рода случаи являются «крайними», вынуждающими носителя заполнить обычно не заполняемую клетку в причастной парадигме. Действительно, самой удачной заменой обороту с причастием будущего времени в русском языке, как мы покажем далее, является относительное придаточное, см. (1):

(1) Так родилась форма с присущими ей индивидуальностью и своеобразием, счастливое сочетание функциональности и эстетики, не потеряющее / которое не потеряет своей привлекательности в течение многих лет. (Google)

Однако поскольку в относительных придаточных член, выраженный относительным местоимением, всегда (за исключением некоторых особых случаев, связанных с «эффектом крысолова») перемещается на левую периферию, начав зависимую предикацию с любой фразовой категории, не доминирующей над союзным словом (обстоятельства времени и т. п.), говорящий уже не может воспользоваться «разрешенным» способом выражения необходимого значения и вынужден употребить нелитературную форму, см. (2):

(2) Помню, в то время, когда я это писал, я считал себя Великим Писателем, рано или поздно напишущим / *который напишет гениальное произведение... (Google)

Последним предположением, которое могло бы указать на несамостоятельность причастий будущего времени, было то, что они употребляются исключительно или преимущественно в паре с причастиями прошедшего, см. (3), или настоящего времени, см. (4), образованными от глагола той же видовой пары:

(3) Представляем вашему вниманию каталог литературных произведений, вышедших либо выйдущих под лэйблом «Neue Partisanen». (Google)

(4) Польша - это вообще уникальное, вечно умирающее, но никак не умрущее явление в мировой истории. (Google)

Однако такого рода употребления хоть и встречаются, но составляют всего 3,8% (12 случаев), что, безусловно, не может служить веским аргументом в пользу несамостоятельности рассматриваемых форм.

Впрочем, отдавая себе отчет в том, что примеры, найденные интернете, вполне могли быть порождены людьми, плохо владеющими русским языком, мы посчитали необходимым провести эксперимент с грамотными носителями языка, который позволил бы оценить приемлемость причастий будущего времени с точки зрения говорящих.

4. Для эксперимента мы отобрали 8 предложений из рассмотренных ранее, разнообразных с точки зрения акциональных характеристик и аргументной структуры глагола, от которого образовано причастие, строения причастного оборота и т. п. К каждому из примеров мы подобрали своеобразные «аналоги»: два предложения, по возможности повторяющие все перечисленные выше характеристики исходного, но отличающиеся от него тем, что в одном вместо причастия будущего времени было причастие прошедшего времени СВ с тем же таксисным значением, а в другом - относительное придаточное3.

Все предложения, вошедшие в анкету, были найдены нами в НКРЯ или в интернете при помощи системы Google, некоторые из них перед предъявлением носителям подверглись минимальной правке.

Вот пример такой тройки предложений:

(5) А без уважения любви не бывает, женщинам, скажущим об обратном, не верьте! (Google)

(6) И говорю Вам сразу: человеку, заявившему о своей кандидатуре, нужно будет пройти собеседование.

(7) А всякому, кто сообщит о наличии коррупции в МГУ или МФТИ, я с удовольствием рассмеюсь в лицо.

В ходе эксперимента респондентам4 предлагалось оценить предложения по четырехбалльной шкале от абсолютно приемлемого (3) до абсолютно неприемлемого (0). Для каждого предложения по результатам эксперимента считался средний балл, использовавшийся в дальнейшем для сопоставления.

Как и ожидалось, запрещенные нормой причастия будущего времени оказались наименее приемлемым из трех вариантов (средний балл - 1,26), однако поскольку, по тем или иным причинам, и два разрешенных грамматикой варианта не набрали максимального количества баллов (средний балл по причастиям прошедшего времени составил 2,15, а по наиболее приемлемому варианту - придаточным относительным - 2,39), можно говорить, что оценка носителями причастий будущего времени составляет 53% от зафиксированного максимума, что, разумеется, немного, однако не настолько, чтобы этим можно было пренебречь.

5. Таким образом, хотя в русском языке действительные причастия будущего времени СВ и запрещены грамматикой, но, будучи разрешенными структурно, периодически встречаются в текстах (в особенности при невозможности замены, т. е., прежде всего, в неначальной позиции в причастном обороте), демонстрируют заметные сходства в поведении с «полноправными» причастными формами и не воспринимаются как абсолютно маргинальные носителями языка.

4 Для эксперимента были выбраны 20 человек в возрасте от 18 до 43 лет, получившие или получающие высшее образование. К участию не допускались школьники и люди, имеющие филологическое образование (эти две группы людей, как нам показалось, могли бы руководствоваться в оценках в первую очередь не чувством языка, а знанием нормативной грамматики, запрещающей исследуемые формы).

Литература

Виноградов 1947 - В. В. Виноградов. Русский язык. Грамматическое учение о слове. М.: Учпедгиз, 1947.

Лопатин 1966 - В. В. Лопатин. Адъективация причастий в ее отношении к словообразованию II Вопросы языкознания 5, 1966. С. 37-47.

Шведова (ред.) 198G - Н. Ю. Шведова (ред.). Русская грамматика. Т. 1-2. М.: Наука, 198G.

Смотрицкий 1619 - М. Смотрицкий. Ґрамматіки Славенския правилное Синтаґма. Евье, 1619. Репринт: Київ, 1979.

Шаповал, рукопись - В. В. Шаповал. Нарисующему домик - приз! (Причастия будущего времени в нашей речи). (http:IIwww.ruscenter.ruI 73G.html)

Эпштейн 2GGG - М. Н. Эпштейн. Причастия будущего времени (сдела-ющий) II Проективный лексикон Михаила Эпштейна. Выпуск 17. 2GGG. (http:IIold.russ.ruIantologIintelnetIdar17.html)

Krizanic 1984 - J. Krizanic. Gramaticno izkazanje ob ruskom jeziku. Sabrana djela Jurja Krizanica. Knj. 2. Zagreb: Jugoslavenska akademija znanosti

Глаголы в будущем времени показывают, что действие будет происходить после момента речи.
Будущее время имеет две формы: простую и составную. Форма будущего составного глаголов несовершенного вида состоит из будущего времени глагола быть и неопределенной формы глагола несовершенного вида. От глаголов совершенного вида образуется будущее время простое , от глаголов несовершенного вида - будущее время составное.

Морфологический разбор глагола

I. Часть речи. Общее значение.
II. Морфологические признаки:
1. Начальная форма (неопределенная форма).
2. Постоянные признаки:
а) вид,
б) спряжение,
в) переходность.
3. Непостоянные признаки:
а) наклонение,
б) число,
в) время (если есть),
г) число (если есть),
д) род (если есть).
III. Синтаксическая роль.

Причастие

Причастие - особая форма глагола, которая обозначает признак предмета по действию и отвечает на вопросы какой? какая? какое? какие?

Примечание.

Некоторые ученые считают причастия самостоятельной частью речи, так как они имеют ряд признаков, не свойственных глаголу.

Как формы глагола, причастия обладают некоторым его грамматическими признаками. Они бывают совершенного вида и несовершенного; настоящего времени и прошедшего; возвратными и невозвратными.
Формы будущего времени причастия не имеют.
Причастия бывают действительные и страдательные.

Обозначая признак предмета, причастия, как и прилагательные, грамматически зависят от существительных, согласующихся с ними, т.е. становятся в том же падеже, числе и роде, что и существительные, к которым относятся.
Причастия изменяются по падежам, по числам, по родам. Падеж, число, род причастий определяется по падежу, числу, роду существительного, к которому причастие относится. Некоторые причастия, как и прилагательные, имеют полную и краткую форму. Начальная форма причастия - именительный падеж единственного числа мужского рода. Все глагольные признаки причастия соотносятся с начальной формой глагола - неопределенной формой.
Как и прилагательное, причастие в полной форме в предложении бывает определением.
Причастия в краткой форме употребляются только в качестве именной части составного сказуемого.

Действительные и страдательные причастия

Действительные причастия обозначают признак того предмета, который сам производит действие. Страдательные причастия обозначают признак того предмета, который испытывает действие со стороны другого предмета.

Образование причастий

При образовании причастий учитываются следующие глагольные признаки:

1. Переходность или непереходность глагола (от переходных глаголов образуются и действительные и страдательные причастия; от непереходных - только действительные причастия).



2. Вид глагола (от глаголов совершенного вида не образуются причастия настоящего времени. От глаголов несовершенного вида образуются действительные причастия настоящего и прошедшего времени, от большинства глаголов несовершенного вида не образуются страдательные причастия прошедшего времени, хотя соответствующие формы страдательных причастий настоящего времени у данных глаголов имеются).

3. Спряжение глагола (и действительные, и страдательные причастия настоящего времени имеют различные суффиксы в зависимости от спряжения глагола).

4. Возвратность или невозвратность глагола (от возвратных глаголов страдательного причастия не образуются). Действительные причастия, образованные от возвратных глаголов, сохраняют во всех временах суффикс -ся независимо от того, какой звук (гласный или согласный) находится перед этим суффиксом; суффикс -ся стоит у причастия после окончания.

При образовании причастий к суффиксам настоящего времени -ущ- (-ющ-), -ащ- (-ящ-), -ем-, -им- и прошедшего времени -вш-, -ш-, -нн-, -енн-, -т- присоединяются окончания мужского, женского и среднего рода единственного числа (-ий, -ый, -ая, -ее ) или окончания множественного числа (-ые, -ие ).
От ряда глаголов образуются не все разновидности причастий.

Примечание.
Большинство переходных глаголов несовершенного вида не имеет формы страдательных причастий прошедшего времени.

Морфологический разбор причастия

I. Часть речи (особая форма глагола); от какого глагола образовано общее значение.

II. Морфологические признаки:
1. Начальная форма - именительный падеж единственного числа мужского рода.
2. Постоянные признаки:
а) действительное или страдательное;
б) время;
в) вид.
3. Непостоянные признаки:
а) полная и краткая форма (у страдательных причастий);
б) падеж (у причастий в полной форме);
в) число;
г) род.



III. Синтаксическая роль.

Деепричастие

Деепричастие - особая форма глагола, которая обозначает добавочное действие при основном действии, выраженном глаголом, и отвечает на вопросы что делая? что сделав?

Как форма глагола, деепричастие обладает некоторыми его грамматическими признаками. деепричастия бывают совершенного и несовершенного вида. Они сохраняют вид глагола, от которого образованы.
Деепричастие сохраняет глагольный признак - переходность.

Примечание.

Деепричастие, как и глагол, может быть возвратным и невозвратным.

Деепричастие, как и глагол, может определяться наречием.
В предложении деепричастие бывает обстоятельством.

Примечание.

Некоторые ученые считают деепричастия самостоятельной частью речи, так как они не имеют многих грамматических признаков, свойственных глаголу.

Деепричастия несовершенного вида

Деепричастия несовершенного вида обозначают незаконченное добавочное действие , которое происходит одновременно с действием, выражаемым глаголом - сказуемым.
Деепричастия несовершенного вида образуются от основы настоящего времени глагола при помощи суффикса -а (-я) .
После шипящих употребляется суффикс , а в остальных случаях - -я.
От глагола быть деепричастие несовершенного вида образуется с помощью суффикса -учи .

Примечания.

1. От глаголов несовершенного вида, имеющих суффикс -ва- в неопределенной форме (давать, узнавать, вставать, и др.), деепричастие образуется от основы неопределенной формы: выдавать (выдают) - выдавая.

2. От некоторых глаголов деепричастия несовершенного вида не образуются:

o от глаголов, корни которых состоят из одних согласных:
бить ― бьют, рвать - рвут, шить - шьют, жечь - жгут и др.
Исключение:
мчаться - мчатся - мчась;

o от глаголов с основой настоящего времени на г, к, х : беречь - берегут, мочь - могут и др.;

o от большинства глаголов с основой настоящего времени на шипящий: писать - пишут, хлестать - хлещут и др.;

o от глаголов с суффиксом -ну- : блёкнуть - блёкнут, мокнуть - мокнуть, тянуть - тянут, гаснуть - гаснут и др.

Деепричастия совершенного вида

Деепричастия совершенного вида обозначают законченное добавочное действие , которое, как правило, совершается до начала действия. выраженного глаголом - сказуемым.

Деепричастия совершенного вида образуются от основы неопределенной формы или прошедшего времени (которые, как правило, совпадают) при помощи суффиксов -в, -вши, -ши. От возвратных глаголов деепричастия совершенного вида образуются с суффиксом -вши(сь), -ши(сь). Деепричастия с основой на согласный образуются с суффиксом -ши.

Примечания.

1. От некоторых глаголов возможно образование двойных форм: от основы неопределенной формы и от основы прошедшего времени (когда они не совпадают).

2. К суффиксу -в возвратный суффикс -ся не присоединяется.
У некоторых глаголов деепричастия совершенного вида образуются при помощи суффикса -а (-я) от основы будущего времени.

Примечания.

1. От некоторых глаголов сохранились формы с суффиксами -в, -вши, -ши (возвратившись, настроившись, пришедши, приведши, принёсши, простившись, приобретши, увидев, увидевши, услышав, услышавши). если существуют двойные формы, чаще употребляются деепричастия с суффиксом -а (-я) как менее громоздкие.

2. Иногда деепричастия с суффиксами -в, -вши образуются о глаголов несовершенного вида, но они употребляются редко (бывши, евши, не имев).

Морфологический разбор деепричастия

I. Часть речи (особая форма глагола). Общее значение.
II. Морфологические признаки:
1. Начальная форма (неопределенная форма глагола)
2. Вид.
3. Неизменяемость.
III. Синтаксическая роль.

Наречие - часть речи, которая обозначает признак действия, признак предмета и другого признака.
Наречие могут относиться к глаголу, к его особым формам - причастию и деепричастию, а также к имени существительному, имени прилагательному и другому наречию.
Наречие обозначает признак действия , если присоединяется к глаголу и деепричастию.
Наречие обозначает признак предмета , если присоединяется к имени существительному.
Наречие обозначает признак другого признака , если присоединяется к прилагательному, причастию и другому наречию.
Наречие не изменяется, т.е. не склоняется и не спрягается.
В предложении наречия чаще всего бывают обстоятельствами.

Примечание.

Некоторые наречия могут быть сказуемыми.

Наречия по значению делятся на следующие группы:

o Наречия образа действия - как? каким образом? - быстро, хорошо, вдребезги

o Наречия времени - когда? с каких пор? до каких пор? как долго? - сегодня, теперь, зимой

o Наречия места - где? куда? откуда? - вдали, наверху, домой

o Наречия причины - почему - сгоряча, сослепу, поневоле

o Наречия цели - зачем? - нарочно, назло

o Наречия меры и степени - сколько? во сколько? насколько? в какой степени? в какой мере? - очень, вполне, чрезвычайно

Особую группу составляют наречия, которые не называют признаки действия, а только указывают на них. Они, помимо основного назначения, используются для связи предложений в тексте.

o Указательные наречия (здесь, там, тут, туда, оттуда, тогда)

o Неопределенные наречия (где-то, куда- то, кое- где)

o Вопросительные наречия (как, почему, где)

o Отрицательные наречия (нигде, никогда, никуда, негде)

Степени сравнения наречий

Наречия на -о (-е) , образованные от качественных имен прилагательных, имеют две степени сравнения: сравнительную и превосходную.
Сравнительная степень наречий имеет две формы - простую и составную. Простая форма сравнительной степени образуется с помощью суффиксов -ее (-ей), -е, -ше от исходной формы наречий, от которой отбрасываются конечные -о (-е), -ко . Составная форма сравнительной степени наречий образуется путем сочетания наречий и слов более и менее .
Превосходная степень наречий имеет, как правило, составную форму, которая представляет собой сочетание двух слов - сравнительной степени наречия и местоимения всех (всего) .

Морфологический разбор наречия

I. Часть речи. Общее значение.
II. Морфологические признаки:
1. Неизменяемое слово.
2. Степень сравнения (если есть).
III. Синтаксическая роль.

Морфология Урок 11. Система частей речи в русском языке (§ 6)

Цель: актуализация знаний о системе частей речи в русском языке; совершенствование умений распознавать самостоятельные и служебные части речи; принадлежность слова по значению, морфологическим свойствам и синтак- сической функции к той или иной части речи.

Ход урока: I. Развитие умения восстанавливать логику текста, актуализация знаний о системе частей речи в русском языке. Упражнение 37, обращение к рубрике «Советы помощника». II. Совершенствование умений распознавать самостоятельные и служебные части речи; принадлежность слова по значению, морфологическим свойствам и синтаксической функции к той или иной части речи. Упражнение 38 - развитие умений определять основание для классификации с точки зрения морфологии: }

error: