قانون فدرال به زبان ایالتی فدراسیون روسیه. روسی به عنوان زبان دولتی

فدراسیون روسیه 25 اکتبر 1991 N 1807-1 "در مورد زبان مردمان فدراسیون روسیه" و سایر اقدامات قانونی نظارتی فدراسیون روسیه، حمایت و حمایت از آن و همچنین تضمین حقوق شهروندان فدراسیون روسیه برای استفاده از زبان دولتی فدراسیون روسیه.

رویه قضایی و قانون - 53-FZ در مورد زبان دولتی فدراسیون روسیه

قانون


تعداد منابع برای پشتیبانی علمی و اطلاعاتی برای اجرای قانون فدرال "در مورد زبان دولتی فدراسیون روسیه"؛

سهم نهادهای تشکیل دهنده فدراسیون روسیه که تجزیه و تحلیل نتایج مقاله نهایی را در نمرات نهایی سازماندهی می کنند، و همچنین توسعه اقداماتی برای بهبود کیفیت تدریس به زبان روسی همراه با سازمان های حرفه ای عمومی، در تعداد کل نهادهای تشکیل دهنده فدراسیون روسیه؛


تعداد منابع برای پشتیبانی علمی و اطلاعاتی برای اجرای قانون فدرال "در مورد زبان دولتی فدراسیون روسیه"؛

سهم نهادهای تشکیل دهنده فدراسیون روسیه که تجزیه و تحلیل نتایج مقاله نهایی را در نمرات نهایی سازماندهی می کنند، و همچنین توسعه اقداماتی برای بهبود کیفیت تدریس به زبان روسی همراه با سازمان های حرفه ای عمومی، در تعداد کل نهادهای تشکیل دهنده فدراسیون روسیه؛


5. هشدار متنی در مورد محدود کردن انتشار محصولات اطلاعاتی در بین کودکان به زبان روسی ساخته شده است و در مواردی که توسط قانون فدرال 1 ژوئن 2005 N 53-FZ "در مورد زبان دولتی فدراسیون روسیه" در ایالت ایجاد شده است. زبان‌های جمهوری‌هایی که بخشی از فدراسیون روسیه هستند، سایر زبان‌های مردمان فدراسیون روسیه یا زبان‌های خارجی.

محتوای صفحه:

فرمان روز زبان روسی

وزارت آموزش و پرورش و علوم روسیه.سفارش N 401مورخ 29 دسامبر 2008 در مورد تأیید فهرست موسسات آموزش عالی و سایر سازمان هایی که گرامرها، لغت نامه ها و کتب مرجع حاوی هنجارهای زبان ادبی مدرن روسی را هنگامی که به عنوان زبان دولتی فدراسیون روسیه استفاده می شود، بررسی می کنند.

فرمان دولت فدراسیون روسیه مورخ 23 نوامبر 2006 N 714 در مورد روش تأیید هنجارهای زبان ادبی مدرن روسیه هنگامی که از آن به عنوان زبان دولتی فدراسیون روسیه استفاده می شود، قوانین املا و نقطه گذاری روسی

فرمان اداره رئیس جمهور فدراسیون روسیه در 17 اوت 1995 شماره 1495در مورد املای نام ایالت ها - جمهوری های سابق اتحاد جماهیر شوروی و پایتخت های آنها

فرمان رئیس فدراسیون روسیه
درباره روز زبان روسی

به منظور حفظ، حمایت و توسعه زبان روسی به عنوان میراث ملی مردمان فدراسیون روسیه، وسیله ارتباط بین المللی و بخشی جدایی ناپذیر از میراث فرهنگی و معنوی تمدن جهانی، تصمیم می‌گیرم:

1. روز زبان روسی را برپا کنید و آن را سالانه در 6 ژوئن، در روز تولد شاعر بزرگ روسی، بنیانگذار زبان ادبی مدرن روسی A. S. Pushkin جشن بگیرید.
2. این مصوبه از تاریخ امضا لازم الاجرا می باشد.

*****
وزارت آموزش و پرورش و علوم فدراسیون روسیه (وزارت آموزش و علوم روسیه)

سفارش N 195از جانب 8 ژوئن 2009ثبت شده در وزارت دادگستری روسیه در تاریخ 06 اوت 2009 N 14483

در مورد تأیید فهرست دستور زبان ها، لغت نامه ها و کتاب های مرجع حاوی هنجارهای زبان ادبی مدرن روسیه

مطابق با فرمان دولت فدراسیون روسیه مورخ 23 نوامبر 2006 N 714 "در مورد رویه تصویب هنجارهای زبان ادبی مدرن روسی هنگامی که از آن به عنوان زبان دولتی فدراسیون روسیه استفاده می شود، قوانین روسی املا و نقطه گذاری" (قانون جمع آوری شده فدراسیون روسیه، 2006، N 48، ماده 5042) و بر اساس توصیه های کمیسیون بین بخشی در مورد زبان روسی (بر اساس نتایج آزمون) (صورتجلسه 29 آوریل). , 2009 N 10)

من سفارش می دهم:

1. تأیید فهرست ضمیمه گرامرها، لغت نامه ها و کتاب های مرجع حاوی هنجارهای زبان ادبی مدرن روسی هنگامی که از آن به عنوان زبان دولتی فدراسیون روسیه استفاده می شود.
2. اعمال کنترل بر اجرای این دستور بر معاون وزیر Kalina I.I.

وزیر A. Fursenko

ضمیمه. تصویب شده به دستور وزارت آموزش و پرورش و علوم فدراسیون روسیه مورخ 08 ژوئن 2009 N 195

فهرستی از گرامرها، لغت نامه ها و کتاب های مرجع حاوی هنجارهای زبان ادبی مدرن روسیه زمانی که به عنوان زبان دولتی فدراسیون روسیه استفاده می شود.

1. فرهنگ لغت املای زبان روسی. Bukchina B.Z.، Sazonova I.K.، Cheltsova L.K. - م: "AST-PRESS"، 2008. - 1288 ص.
2. دیکشنری گرامر زبان روسی: عطف. زالیزنیاک A.A. - م.: "AST-PRESS" 2008. - 794 ص.
3. فرهنگ لغت استرس زبان روسی. Reznichenko I. L. - M.: "AST-PRESS"، 2008. - 943 p.
4. فرهنگ عباراتی بزرگ زبان روسی. معنی. استفاده کنید. تفسیر فرهنگی Teliya V.N. - M. : "AST-PRESS"، 2008. - 782 p.

*****
وزارت آموزش و پرورش و علوم فدراسیون روسیه (وزارت آموزش و پرورش و علوم روسیه)
سفارش N 19608 ژوئن 2009 در وزارت دادگستری روسیه در 6 ژوئیه 2009 N 14212 ثبت شده است.

در مورد ایجاد تغییرات در لیست موسسات آموزش عالی و سایر سازمان هایی که دستور زبان، لغت نامه ها و کتب مرجع حاوی هنجارهای زبان ادبی مدرن روسی را هنگامی که به عنوان زبان دولتی فدراسیون روسیه استفاده می شود، بررسی می کنند، که به دستور وزارت آموزش و پرورش و علوم فدراسیون روسیه 29 دسامبر 2008 شماره 401

مطابق بند 5 آیین نامه در مورد روش انجام معاینه گرامرها، لغت نامه ها و کتب مرجع حاوی هنجارهای زبان ادبی مدرن روسی هنگامی که به عنوان زبان دولتی فدراسیون روسیه استفاده می شود، با دستور وزارت آموزش و پرورش و علوم فدراسیون روسیه مورخ 29 مه 2007 N 152 (ثبت شده وزارت دادگستری فدراسیون روسیه در 2 ژوئیه 2007، ثبت N 9747. بولتن اقدامات هنجاری دستگاه های اجرایی فدرال، 2007، N 28) و بر اساس تصمیم کمیسیون بین بخشی در مورد زبان روسی (صورتجلسه 29 آوریل 2009 N 10)
من سفارش می دهم:

1. در لیست موسسات آموزش عالی و سایر سازمان هایی که دستور زبان، لغت نامه ها و کتاب های مرجع حاوی هنجارهای زبان ادبی مدرن روسی را هنگامی که به عنوان زبان دولتی فدراسیون روسیه استفاده می شود، مورد بررسی قرار می دهند، که به دستور وزارت آموزش و پرورش و علوم فدراسیون روسیه 29 دسامبر 2008 شماره 401 (ثبت شده توسط وزارت دادگستری فدراسیون روسیه در 12 فوریه 2009، ثبت شماره 13305. Rossiyskaya Gazeta، 2009، شماره 30)، موسسه آکادمی علوم روسیه موسسه مطالعات زبانشناسی آکادمی علوم روسیه.

وزیر A. Fursenko

*****
وزارت آموزش و پرورش و علوم فدراسیون روسیه (وزارت آموزش و علوم روسیه)

سفارش N 401از جانب 29 دسامبر 2008ثبت نام در وزارت دادگستری فدراسیون روسیه در 12 فوریه 2009 N 13305

در مورد تأیید فهرست موسسات آموزش عالی و سایر سازمان‌هایی که گرامرها، لغت نامه‌ها و کتاب‌های مرجع حاوی هنجارهای زبان ادبی مدرن روسی را هنگامی که به عنوان زبان دولتی فدراسیون روسیه استفاده می‌شود، بررسی می‌کنند.

مطابق بند 5 آیین نامه در مورد روش انجام معاینه گرامرها، لغت نامه ها و کتب مرجع حاوی هنجارهای زبان ادبی مدرن روسی هنگامی که به عنوان زبان دولتی فدراسیون روسیه استفاده می شود، با دستور وزارت آموزش و پرورش و علوم فدراسیون روسیه مورخ 29 مه 2007 N 152 (وزارت دادگستری فدراسیون روسیه ثبت شده در 2 ژوئیه 2007، ثبت N 9747. بولتن اقدامات هنجاری دستگاه های اجرایی فدرال، 2007، N 28) و بر اساس تصمیم کمیسیون بین بخشی در مورد زبان روسی (صورتجلسه 21 نوامبر 2008 N 9)
من سفارش می دهم:
1. لیست پیوست موسسات آموزش عالی و سایر سازمان هایی را که معاینه گرامرها، لغت نامه ها و کتاب های مرجع حاوی هنجارهای زبان ادبی مدرن روسی را در صورت استفاده از آن به عنوان زبان دولتی فدراسیون روسیه انجام می دهند، تأیید کنید.
2. اعمال کنترل بر اجرای این دستور بر معاون وزیر Kalina I.I.

وزیر A. Fursenko

ضمیمه

تایید شده به دستور وزارت آموزش و پرورش و علوم فدراسیون روسیه مورخ 29 دسامبر 2008 شماره 401

فهرست موسسات آموزش عالی و سایر سازمان‌هایی که دستور زبان، فرهنگ لغت و کتاب‌های مرجع حاوی هنجارهای زبان ادبی مدرن روسی را هنگامی که به عنوان زبان دولتی فدراسیون روسیه استفاده می‌شود، بررسی می‌کنند.
1. موسسه علمی دولتی فدرال "موسسه زبان روسی به نام وینوگرادوف از آکادمی علوم روسیه.
2. موسسه آموزشی دولتی آموزش عالی حرفه ای "موسسه دولتی زبان روسی. A. S. پوشکین.
3. موسسه آموزشی دولتی فدرال آموزش عالی حرفه ای "دانشگاه دولتی مسکو. M. V. Lomonosov.
4. موسسه آموزشی دولتی فدرال آموزش عالی حرفه ای "دانشگاه ایالتی سن پترزبورگ".

فرمان دولت فدراسیون روسیه مورخ 23 نوامبر 2006 N 714 مسکو در مورد روش تأیید هنجارهای زبان ادبی مدرن روسی هنگامی که از آن به عنوان زبان دولتی فدراسیون روسیه استفاده می شود، قوانین املا و نقطه گذاری روسی

منتشر شده در 29 نوامبر 2006

مطابق قسمت 3 ماده 1 قانون فدرال "در مورد زبان دولتی فدراسیون روسیه"، دولت فدراسیون روسیه تصمیم می گیرد:

وزارت آموزش و علوم فدراسیون روسیه را تعیین کنید:

بر اساس توصیه‌های کمیسیون بین‌بخشی زبان روسی، فهرستی از گرامرها، لغت‌نامه‌ها و کتاب‌های مرجع حاوی هنجارهای زبان ادبی مدرن روسی در زمانی که به عنوان زبان دولتی فدراسیون روسیه استفاده می‌شود (طبق نتایج) تصویب می‌کند. آزمون)، و همچنین قوانین املا و نقطه گذاری روسی؛
- روش انجام معاینه گرامرها، لغت نامه ها و کتاب های مرجع حاوی هنجارهای زبان ادبی مدرن روسیه را هنگامی که به عنوان زبان دولتی فدراسیون روسیه استفاده می شود، تعیین می کند.

در عین حال، هنجارهای زبان ادبی مدرن روسیه هنگامی که از آن به عنوان زبان دولتی فدراسیون روسیه استفاده می شود به عنوان مجموعه ای از ابزارها و قوانین زبان برای استفاده از آنها در زمینه استفاده از زبان روسی به عنوان دولت درک می شود. زبان فدراسیون روسیه

نخست وزیر فدراسیون روسیه M. Fradkov

در مورد املای نام ایالت ها - جمهوری های سابق اتحاد جماهیر شوروی و پایتخت های آنها

فرمان اداره رئیس جمهور فدراسیون روسیه در 17 اوت 1995 شماره 1495
شهر مسکو

به منظور اطمینان از یکنواختی در املای نام ایالت ها - جمهوری های سابق اتحاد جماهیر شوروی سابق و از پایتخت ها، در اسناد ایجاد شده در اداره رئیس جمهور فدراسیون روسیه، در مکاتبات رسمی و مذاکرات رسمی از اسامی استفاده کنید. ایالت ها - جمهوری های سابق اتحاد جماهیر شوروی و پایتخت های آنها طبق لیست پیوست.

معاون اول رئیس اداره رئیس جمهور فدراسیون روسیه S. Krasavchenko

اجازه دهید در هنگام امضای معاهدات بین المللی و سایر اسناد، در صورت لزوم، خواسته طرفین در مورد املای نام های ذکر شده در نظر گرفته شود.

V. Chernomyrdin

اسامی ایالت ها

اسامی پایتخت های ایالتی

فرم کامل*

شکل مختصر*

جمهوری آذربایجان

آذربایجان

جمهوری ارمنستان

جمهوری بلاروس

بلاروس

جمهوری گرجستان

جمهوری قزاقستان

قزاقستان

جمهوری قرقیزستان

قرقیزستان

جمهوری لتونی

جمهوری لیتوانی

جمهوری مولداوی

مولداوی

جمهوری تاجیکستان

تاجیکستان

ترکمنستان

ترکمنستان

جمهوری ازبکستان

ازبکستان

جمهوری استونی

*اشکال کامل و کوتاه اسامی ایالت ها معادل هستند

قانون زبان دولتی روسیه
قانون فدرال فدراسیون روسیه 1 ژوئن 2005 N 53-FZ در مورد زبان دولتی فدراسیون روسیه

در 20 مه 2005 توسط دومای دولتی به تصویب رسید. تصویب شده توسط شورای فدراسیون در 25 مه 2005

این قانون فدرال با هدف اطمینان از استفاده از زبان دولتی فدراسیون روسیه در سراسر قلمرو فدراسیون روسیه، تضمین حق شهروندان فدراسیون روسیه برای استفاده از زبان دولتی فدراسیون روسیه، حفاظت و توسعه فرهنگ زبانی است.

ماده 1. زبان روسی به عنوان زبان دولتی فدراسیون روسیه

1. مطابق با قانون اساسی فدراسیون روسیه، زبان دولتی فدراسیون روسیه در سراسر قلمرو آن، زبان روسی است.
2. وضعیت زبان روسی به عنوان زبان دولتی فدراسیون روسیه استفاده اجباری از زبان روسی را در زمینه های تعریف شده توسط این قانون فدرال، سایر قوانین فدرال، قانون فدراسیون روسیه 25 اکتبر 1991 N. 1807-I "درباره زبانهای مردم فدراسیون روسیه" و سایر اقدامات قانونی نظارتی فدراسیون روسیه، حمایت و حمایت از آن، و همچنین تضمین حق شهروندان فدراسیون روسیه برای استفاده از زبان دولتی فدراسیون روسیه.
3. روش تأیید هنجارهای زبان ادبی مدرن روسی هنگامی که از آن به عنوان زبان دولتی فدراسیون روسیه استفاده می شود، قوانین املا و نقطه گذاری روسی توسط دولت فدراسیون روسیه تعیین می شود.
4. زبان دولتی فدراسیون روسیه زبانی است که درک متقابل را ترویج می کند، روابط بین قومیتی بین مردمان فدراسیون روسیه را در یک کشور چند ملیتی تقویت می کند.
5. حفاظت و حمایت از زبان روسی به عنوان زبان دولتی فدراسیون روسیه به افزایش و غنی سازی متقابل فرهنگ معنوی مردمان فدراسیون روسیه کمک می کند.
6. هنگام استفاده از زبان روسی به عنوان زبان دولتی فدراسیون روسیه، استفاده از کلمات و عباراتی که با هنجارهای زبان ادبی مدرن روسی مطابقت ندارند مجاز نیست، به استثنای کلمات خارجی که معمولاً ندارند. از آنالوگ ها در زبان روسی استفاده می شود.
7. الزام به استفاده از زبان دولتی فدراسیون روسیه نباید به عنوان انکار یا تضییع حق استفاده از زبان های دولتی جمهوری هایی که بخشی از فدراسیون روسیه هستند و زبان های مردمان تفسیر شود. فدراسیون روسیه.

ماده 2. قانون فدراسیون روسیه در مورد زبان دولتی فدراسیون روسیه

قوانین فدراسیون روسیه در مورد زبان دولتی فدراسیون روسیه مبتنی بر قانون اساسی فدراسیون روسیه، اصول و هنجارهای عمومی شناخته شده حقوق بین الملل، معاهدات بین المللی فدراسیون روسیه است و شامل این قانون فدرال، سایر قوانین فدرال است. قانون فدراسیون روسیه 25 اکتبر 1991 N 1807-I "در مورد زبان های مردم فدراسیون روسیه" و سایر قوانین قانونی هنجاری فدراسیون روسیه که مشکلات زبان را تنظیم می کند.

ماده 3. حوزه های استفاده از زبان دولتی فدراسیون روسیه

1. زبان رسمی فدراسیون روسیه منوط به استفاده اجباری است:
1) در فعالیت های مقامات ایالتی فدرال، مقامات ایالتی نهادهای تشکیل دهنده فدراسیون روسیه، سایر نهادهای ایالتی، دولت های محلی، سازمان های همه اشکال مالکیت، از جمله در فعالیت های ثبت سوابق.
2) به نام نهادهای فدرال قدرت ایالتی، ارگان های قدرت ایالتی تابعان فدراسیون روسیه، سایر نهادهای ایالتی، ارگان های خودگردان محلی، سازمان های همه اشکال مالکیت.
3) در جریان تهیه و اجرای انتخابات و همه پرسی.
4) در دادرسی های قانون اساسی، مدنی، کیفری، اداری، رسیدگی در دادگاه های داوری، رسیدگی در دادگاه های فدرال، دادرسی ها و دادرسی ها در دادگاه های صلح و سایر دادگاه های نهادهای تشکیل دهنده فدراسیون روسیه.
5) پس از انتشار رسمی معاهدات بین المللی فدراسیون روسیه، و همچنین قوانین و سایر اقدامات قانونی نظارتی.
6) در روابط بین مقامات ایالتی فدرال، مقامات ایالتی تابعان فدراسیون روسیه، سایر نهادهای ایالتی، دولت های محلی، سازمان های همه اشکال مالکیت و شهروندان فدراسیون روسیه، شهروندان خارجی، افراد بدون تابعیت، انجمن های عمومی.
7) هنگام نوشتن نام اشیاء جغرافیایی، استفاده از کتیبه ها بر روی علائم جاده.
8) هنگام تهیه اسنادی که هویت یک شهروند فدراسیون روسیه را اثبات می کند، به استثنای موارد مقرر در قانون فدراسیون روسیه، تهیه فرم های گواهی ثبت نام دولتی اقدامات وضعیت مدنی، تهیه اسناد تحصیلی. صادر شده توسط موسسات آموزشی معتبر دولتی، و همچنین سایر اسناد، که اجرای آنها مطابق با قوانین فدراسیون روسیه، هنگام ثبت آدرس فرستندگان و گیرندگان، به زبان دولتی فدراسیون روسیه انجام می شود. تلگرام و مرسولات پستی ارسال شده در فدراسیون روسیه، حواله های پستی.
9) در فعالیت های سازمان های پخش تلویزیونی و رادیویی سراسر روسیه، منطقه ای و شهرداری، دفاتر تحریریه مجلات چاپی همه روسی، منطقه ای و شهرداری، به استثنای فعالیت های سازمان های پخش تلویزیونی و رادیویی و دفاتر تحریریه نشریات چاپی. ایجاد شده به طور خاص برای پخش تلویزیونی و (یا) رادیویی یا انتشار مطالب چاپی به زبان های جمهوری هایی که بخشی از فدراسیون روسیه هستند، سایر زبان های مردمان فدراسیون روسیه یا زبان های خارجی و همچنین با به استثنای مواردی که استفاده از واژگانی که با هنجارهای زبان روسی به عنوان زبان دولتی فدراسیون روسیه مطابقت ندارد، بخشی جدایی ناپذیر از طراحی هنری است.
10) در تبلیغات؛
11) در سایر زمینه های تعریف شده توسط قوانین فدرال.
2. در موارد استفاده در مناطق مشخص شده در قسمت 1 این ماده، همراه با زبان دولتی فدراسیون روسیه، زبان دولتی جمهوری که بخشی از فدراسیون روسیه است، سایر زبان های مردمان. از فدراسیون روسیه یا یک زبان خارجی، متون به زبان روسی و به زبان دولتی جمهوری که به عنوان بخشی از فدراسیون روسیه است، سایر زبان های مردمان فدراسیون روسیه یا یک زبان خارجی، مگر اینکه توسط فدراسیون روسیه تعیین شده باشد. قوانین فدراسیون روسیه، باید از نظر محتوا و طراحی فنی، خوانا، اطلاعات صوتی (از جمله در مواد صوتی و سمعی و بصری، برنامه های تلویزیونی و رادیویی) به زبان روسی و اطلاعات مشخص شده به زبان دولتی جمهوری که بخشی از آن است، یکسان باشد. فدراسیون روسیه، سایر زبانهای مردمان فدراسیون روسیه یا یک زبان خارجی، مگر اینکه قانون فدراسیون روسیه طور دیگری تعیین کرده باشد، باید از نظر محتوا و صدا نیز یکسان باشد. و روش های انتقال
3. مفاد قسمت 2 این ماده شامل اسامی تجاری، علائم تجاری، علائم خدماتی و همچنین برنامه های تلویزیونی و رادیویی، مواد شنیداری و سمعی و بصری، نشریات چاپی برای آموزش زبان های دولتی جمهوری ها نمی شود. بخشی از فدراسیون روسیه، سایر زبان های مردم فدراسیون روسیه یا زبان های خارجی.

ماده 4. حفاظت و پشتیبانی از زبان دولتی فدراسیون روسیه

به منظور حفاظت و حمایت از زبان دولتی فدراسیون روسیه، نهادهای دولت فدرال در صلاحیت خود:
1) اطمینان از عملکرد زبان دولتی فدراسیون روسیه در سراسر قلمرو فدراسیون روسیه.
2) تدوین و تصویب قوانین فدرال و سایر اقدامات قانونی نظارتی فدراسیون روسیه، توسعه و اجرای برنامه های هدفمند فدرال مربوطه با هدف حفاظت و حمایت از زبان دولتی فدراسیون روسیه.
3) اقداماتی را با هدف تضمین حق شهروندان فدراسیون روسیه برای استفاده از زبان دولتی فدراسیون روسیه انجام دهد.
4) اقداماتی را برای بهبود سیستم آموزشی و سیستم آموزش متخصصان در زمینه زبان روسی و معلمان روسی به عنوان یک زبان خارجی و همچنین آموزش پرسنل علمی و آموزشی برای مؤسسات آموزشی با آموزش به زبان روسی در خارج از فدراسیون روسیه انجام دهید. ;
5) ترویج مطالعه زبان روسی در خارج از فدراسیون روسیه؛
6) حمایت دولتی برای انتشار فرهنگ لغت و دستور زبان روسی.
7) نظارت بر رعایت قوانین فدراسیون روسیه در مورد زبان دولتی فدراسیون روسیه.
8) اقدامات دیگری را برای محافظت و حمایت از زبان دولتی فدراسیون روسیه انجام دهید.

ماده 5. تضمین حق شهروندان فدراسیون روسیه برای استفاده از زبان دولتی فدراسیون روسیه

1. تضمین حق شهروندان فدراسیون روسیه برای استفاده از زبان دولتی فدراسیون روسیه موارد زیر را فراهم می کند:
1) دریافت آموزش به زبان روسی در موسسات آموزشی دولتی و شهری؛
2) به دست آوردن اطلاعات به زبان روسی از مقامات ایالتی فدرال، مقامات ایالتی نهادهای تشکیل دهنده فدراسیون روسیه، سایر نهادهای ایالتی، دولت های محلی، سازمان های هر گونه مالکیت.
3) به دست آوردن اطلاعات به زبان روسی از طریق رسانه های جمعی همه روسی، منطقه ای و شهری. این ماده در مورد رسانه های جمعی ایجاد شده به طور خاص برای پخش تلویزیونی و (یا) رادیویی یا انتشار مطالب چاپی به زبان های دولتی جمهوری هایی که بخشی از فدراسیون روسیه هستند، سایر زبان های مردمان روسیه اعمال نمی شود. فدراسیون روسیه یا زبان های خارجی.
2. افرادی که به زبان دولتی فدراسیون روسیه صحبت نمی کنند، هنگام اعمال و حمایت از حقوق و منافع مشروع خود در قلمرو فدراسیون روسیه، در مواردی که توسط قوانین فدرال پیش بینی شده است، حق استفاده از خدمات را دارند. مترجمان

ماده 6. مسئولیت نقض قوانین فدراسیون روسیه در مورد زبان دولتی فدراسیون روسیه

1. تصویب قوانین فدرال و سایر قوانین حقوقی نظارتی فدراسیون روسیه، قوانین و سایر اقدامات قانونی نظارتی نهادهای تشکیل دهنده فدراسیون روسیه با هدف محدود کردن استفاده از زبان روسی به عنوان زبان دولتی فدراسیون روسیه و همچنین به عنوان سایر اقدامات و تخلفاتی که مانع از اعمال حق شهروندان برای استفاده از زبان دولتی فدراسیون روسیه می شود، مستلزم مسئولیت تعیین شده توسط قانون فدراسیون روسیه است.
2. نقض این قانون فدرال مستلزم مسئولیت تعیین شده توسط قانون فدراسیون روسیه است.

ماده 7. لازم الاجرا شدن این قانون فدرال

این قانون فدرال از روز انتشار رسمی آن لازم الاجرا می شود.

رئیس جمهور فدراسیون روسیه وی. پوتین

فعال نسخه از 01.06.2005

قانون فدرال مورخ 1 ژوئن 2005 N 53-FZ "در مورد زبان دولتی فدراسیون روسیه"

این قانون فدرال با هدف اطمینان از استفاده از زبان دولتی فدراسیون روسیه در سراسر قلمرو فدراسیون روسیه، تضمین حق شهروندان فدراسیون روسیه برای استفاده از زبان دولتی فدراسیون روسیه، حفاظت و توسعه فرهنگ زبانی است.

1. مطابق با قانون اساسی فدراسیون روسیه، زبان دولتی فدراسیون روسیه در سراسر قلمرو آن، زبان روسی است.

2. وضعیت زبان روسی به عنوان زبان دولتی فدراسیون روسیه استفاده اجباری از زبان روسی را در زمینه های تعریف شده توسط این قانون فدرال، سایر قوانین فدرال، قانون فدراسیون روسیه "در مورد زبان ها" فراهم می کند. مردمان فدراسیون روسیه" و سایر اقدامات قانونی نظارتی فدراسیون روسیه، حمایت و حمایت از آن، و همچنین تضمین حق شهروندان فدراسیون روسیه برای استفاده از زبان دولتی فدراسیون روسیه.

3. روش تأیید هنجارهای زبان ادبی مدرن روسی هنگامی که از آن به عنوان زبان دولتی فدراسیون روسیه استفاده می شود، قوانین املا و نقطه گذاری روسی توسط دولت فدراسیون روسیه تعیین می شود.

4. زبان دولتی فدراسیون روسیه زبانی است که درک متقابل را ترویج می کند، روابط بین قومیتی بین مردمان فدراسیون روسیه را در یک کشور چند ملیتی تقویت می کند.

5. حفاظت و حمایت از زبان روسی به عنوان زبان دولتی فدراسیون روسیه به افزایش و غنی سازی متقابل فرهنگ معنوی مردمان فدراسیون روسیه کمک می کند.

6. هنگام استفاده از زبان روسی به عنوان زبان دولتی فدراسیون روسیه، استفاده از کلمات و عباراتی که با هنجارهای زبان ادبی مدرن روسی مطابقت ندارند مجاز نیست، به استثنای کلمات خارجی که معمولاً ندارند. از آنالوگ ها در زبان روسی استفاده می شود.

7. الزام به استفاده از زبان دولتی فدراسیون روسیه نباید به عنوان انکار یا تضییع حق استفاده از زبان های دولتی جمهوری هایی که بخشی از فدراسیون روسیه هستند و زبان های مردمان تفسیر شود. فدراسیون روسیه.

قوانین فدراسیون روسیه در مورد زبان دولتی فدراسیون روسیه مبتنی بر قانون اساسی فدراسیون روسیه، اصول و هنجارهای عمومی شناخته شده حقوق بین الملل، معاهدات بین المللی فدراسیون روسیه است و شامل این قانون فدرال، سایر قوانین فدرال است. قانون فدراسیون روسیه 25 اکتبر 1991 N 1807-I "در مورد زبان های مردم فدراسیون روسیه" و سایر قوانین قانونی هنجاری فدراسیون روسیه که مشکلات زبان را تنظیم می کند.

1. زبان رسمی فدراسیون روسیه منوط به استفاده اجباری است:

1) در فعالیت های مقامات ایالتی فدرال، مقامات ایالتی نهادهای تشکیل دهنده فدراسیون روسیه، سایر نهادهای ایالتی، دولت های محلی، سازمان های همه اشکال مالکیت، از جمله در فعالیت های ثبت سوابق.

2) به نام نهادهای فدرال قدرت ایالتی، ارگان های قدرت ایالتی تابعان فدراسیون روسیه، سایر نهادهای ایالتی، ارگان های خودگردان محلی، سازمان های همه اشکال مالکیت.

3) در جریان تهیه و اجرای انتخابات و همه پرسی.

4) در دادرسی های قانون اساسی، مدنی، کیفری، اداری، رسیدگی در دادگاه های داوری، رسیدگی در دادگاه های فدرال، دادرسی ها و دادرسی ها در دادگاه های صلح و سایر دادگاه های نهادهای تشکیل دهنده فدراسیون روسیه.

6) در روابط بین مقامات ایالتی فدرال، مقامات ایالتی تابعان فدراسیون روسیه، سایر نهادهای ایالتی، دولت های محلی، سازمان های همه اشکال مالکیت و شهروندان فدراسیون روسیه، شهروندان خارجی، افراد بدون تابعیت، انجمن های عمومی.

7) هنگام نوشتن نام اشیاء جغرافیایی، استفاده از کتیبه ها بر روی علائم جاده.

8) هنگام تهیه اسنادی که هویت یک شهروند فدراسیون روسیه را اثبات می کند، به استثنای موارد مقرر در قانون فدراسیون روسیه، تهیه فرم های گواهی ثبت نام دولتی اقدامات وضعیت مدنی، تهیه اسناد تحصیلی. صادر شده توسط موسسات آموزشی معتبر دولتی، و همچنین سایر اسناد، که اجرای آنها مطابق با قوانین فدراسیون روسیه، هنگام ثبت آدرس فرستندگان و گیرندگان، به زبان دولتی فدراسیون روسیه انجام می شود. تلگرام و مرسولات پستی ارسال شده در فدراسیون روسیه، حواله های پستی.

9) در فعالیت های سازمان های پخش تلویزیونی و رادیویی سراسر روسیه، منطقه ای و شهرداری، دفاتر تحریریه مجلات چاپی همه روسی، منطقه ای و شهرداری، به استثنای فعالیت های سازمان های پخش تلویزیونی و رادیویی و دفاتر تحریریه نشریات چاپی. ایجاد شده به طور خاص برای پخش تلویزیونی و (یا) رادیویی یا انتشار مطالب چاپی به زبان های جمهوری هایی که بخشی از فدراسیون روسیه هستند، سایر زبان های مردمان فدراسیون روسیه یا زبان های خارجی و همچنین با به استثنای مواردی که استفاده از واژگانی که با هنجارهای زبان روسی به عنوان زبان دولتی فدراسیون روسیه مطابقت ندارد، بخشی جدایی ناپذیر از طراحی هنری است.

11) در سایر زمینه های تعریف شده توسط قوانین فدرال.

2. در موارد استفاده در مناطق مشخص شده در قسمت 1 این ماده، همراه با زبان دولتی فدراسیون روسیه، زبان دولتی جمهوری که بخشی از فدراسیون روسیه است، سایر زبان های مردمان. از فدراسیون روسیه یا یک زبان خارجی، متون به زبان روسی و به زبان دولتی جمهوری که به عنوان بخشی از فدراسیون روسیه است، سایر زبان های مردمان فدراسیون روسیه یا یک زبان خارجی، مگر اینکه توسط فدراسیون روسیه تعیین شده باشد. قوانین فدراسیون روسیه، باید از نظر محتوا و طراحی فنی، خوانا، اطلاعات صوتی (از جمله در مواد صوتی و سمعی و بصری، برنامه های تلویزیونی و رادیویی) به زبان روسی و اطلاعات مشخص شده به زبان دولتی جمهوری که بخشی از آن است، یکسان باشد. فدراسیون روسیه، سایر زبانهای مردمان فدراسیون روسیه یا یک زبان خارجی، مگر اینکه قانون فدراسیون روسیه طور دیگری تعیین کرده باشد، باید از نظر محتوا و صدا نیز یکسان باشد. و روش های انتقال

3. مفاد قسمت 2 این ماده شامل اسامی تجاری، علائم تجاری، علائم خدماتی و همچنین برنامه های تلویزیونی و رادیویی، مواد شنیداری و سمعی و بصری، نشریات چاپی برای آموزش زبان های دولتی جمهوری ها نمی شود. بخشی از فدراسیون روسیه، سایر زبان های مردم فدراسیون روسیه یا زبان های خارجی.

به منظور حفاظت و حمایت از زبان دولتی فدراسیون روسیه، نهادهای دولت فدرال در صلاحیت خود:

1) اطمینان از عملکرد زبان دولتی فدراسیون روسیه در سراسر قلمرو فدراسیون روسیه.

2) تدوین و تصویب قوانین فدرال و سایر اقدامات قانونی نظارتی فدراسیون روسیه، توسعه و اجرای برنامه های هدفمند فدرال مربوطه با هدف حفاظت و حمایت از زبان دولتی فدراسیون روسیه.

3) اقداماتی را با هدف تضمین حق شهروندان فدراسیون روسیه برای استفاده از زبان دولتی فدراسیون روسیه انجام دهد.

4) اقداماتی را برای بهبود سیستم آموزشی و سیستم آموزش متخصصان در زمینه زبان روسی و معلمان روسی به عنوان یک زبان خارجی و همچنین آموزش پرسنل علمی و آموزشی برای مؤسسات آموزشی با آموزش به زبان روسی در خارج از فدراسیون روسیه انجام دهید. ;

5) ترویج مطالعه زبان روسی در خارج از فدراسیون روسیه؛

6) حمایت دولتی برای انتشار فرهنگ لغت و دستور زبان روسی.

7) نظارت بر رعایت قوانین فدراسیون روسیه در مورد زبان دولتی فدراسیون روسیه.

8) اقدامات دیگری را برای محافظت و حمایت از زبان دولتی فدراسیون روسیه انجام دهید.

1. تضمین حق شهروندان فدراسیون روسیه برای استفاده از زبان دولتی فدراسیون روسیه موارد زیر را فراهم می کند:

1) دریافت آموزش به زبان روسی در موسسات آموزشی دولتی و شهری؛

2) به دست آوردن اطلاعات به زبان روسی از مقامات ایالتی فدرال، مقامات ایالتی نهادهای تشکیل دهنده فدراسیون روسیه، سایر نهادهای ایالتی، دولت های محلی، سازمان های هر گونه مالکیت.

3) به دست آوردن اطلاعات به زبان روسی از طریق رسانه های جمعی همه روسی، منطقه ای و شهری. این ماده در مورد رسانه های جمعی ایجاد شده به طور خاص برای پخش تلویزیونی و (یا) رادیویی یا انتشار مطالب چاپی به زبان های دولتی جمهوری هایی که بخشی از فدراسیون روسیه هستند، سایر زبان های مردمان روسیه اعمال نمی شود. فدراسیون روسیه یا زبان های خارجی.

2. افرادی که به زبان دولتی فدراسیون روسیه صحبت نمی کنند، هنگام اعمال و حمایت از حقوق و منافع مشروع خود در قلمرو فدراسیون روسیه، در مواردی که توسط قوانین فدرال پیش بینی شده است، حق استفاده از خدمات را دارند. مترجمان

1. تصویب قوانین فدرال و سایر قوانین حقوقی نظارتی فدراسیون روسیه، قوانین و سایر اقدامات قانونی نظارتی نهادهای تشکیل دهنده فدراسیون روسیه با هدف محدود کردن استفاده از زبان روسی به عنوان زبان دولتی فدراسیون روسیه و همچنین به عنوان سایر اقدامات و تخلفاتی که مانع از اعمال حق شهروندان برای استفاده از زبان دولتی فدراسیون روسیه می شود، مستلزم مسئولیت تعیین شده توسط قانون فدراسیون روسیه است.

در وب سایت Zakonbase قانون فدرال مورخ 1 ژوئن 2005 N 53-FZ "در مورد زبان دولتی فدراسیون روسیه" را در یک نسخه جدید و کامل خواهید یافت که در آن کلیه تغییرات و اصلاحات انجام شده است. این موضوع ارتباط و قابلیت اطمینان اطلاعات را تضمین می کند.

در عین حال، می توانید قانون فدرال 06/01/2005 N 53-FZ "در مورد زبان دولتی فدراسیون روسیه" را به طور کامل و در فصل های جداگانه به طور کامل دانلود کنید.

زبان دولتی همه موضوعات فدراسیون روسیه روسی است. تعریف دولت به درک متقابل و رشد معنوی نمایندگان ملیتهای ساکن در قلمرو فدراسیون روسیه کمک می کند. برای حفاظت و توسعه سیستماتیک ابزار اصلی ارتباط، یک مفهوم واضح تعریف شده از قانون مربوطه مورد نیاز است.

قانون فدرال "در مورد زبان دولتی" N 53-FZ در 20 مه توسط دومای ایالتی تصویب شد و در 25 مه 2005 توسط شورای فدرال تصویب شد. قانون هنجاری مورد بحث در 1 ژوئن 2005 لازم الاجرا شد. قانون فعلی ارائه استفاده از زبان روسی در سراسر قلمرو فدراسیون روسیه و همچنین حقوق قانونی شهروندان مربوط به حمایت و توسعه گویش دولتی را تنظیم می کند.

متن فعلی قانون فدرال 53-FZ شامل هفت ماده است:

  • ماده 1. زبان روسی به عنوان زبان دولتی فدراسیون روسیه.
  • ماده 2. قانون فدراسیون روسیه در مورد زبان دولتی فدراسیون روسیه.
  • ماده 3. حوزه های استفاده از زبان دولتی فدراسیون روسیه.
  • ماده 4. حفاظت و پشتیبانی از زبان دولتی فدراسیون روسیه.
  • ماده 5. تضمین حق شهروندان فدراسیون روسیه برای استفاده از زبان دولتی فدراسیون روسیه.
  • ماده 6. مسئولیت نقض قوانین فدراسیون روسیه در مورد زبان دولتی فدراسیون روسیه.
  • ماده 7. لازم الاجرا شدن این قانون فدرال.

مطابق با بند 1 ماده 1قانون مورد نظر روسی به عنوان زبان دولتی بر اساس مفاد قانون اساسی فدراسیون روسیه ایجاد شده است. آیین نامه تعیین هنجارهای ادبی و زبانی مدرن وضع می شود دولت فدراسیون روسیه (بند 3 ماده 1). در استفاده از هنجارهای ادبی و زبان روسی، به عنوان دولت، فحش دادن و کلمات زشت مجاز نیست ( ماده 1، بند 6).

مطابق با بند 7در ماده مورد بررسی، تضییع حق برقراری ارتباط به گویش بومی شهروندان فدراسیون روسیه متعلق به اقلیت های قومی مجاز نیست. دانستن زبان روسی در خاک روسیه اجباری است، طبق قانون، ارتباط بین شهروندان امکان پذیر است. به هر زبانیهرگونه ممنوعیت ارتباط به لهجه های خارجی غیرقانونی تلقی می شود.

قوانین مربوط به هنجارهای گفتار روسی بر اساس مفاد مقررات زیر است (ماده 2):

  • قانون اساسی فدراسیون روسیه؛
  • قانون فدرال "در مورد زبان های مردم فدراسیون روسیه" N 1807-1، مصوب 25 اکتبر 1991.
  • قانون در نظر گرفته شده N 53-FZ؛
  • سایر قوانین هنجاری تنظیم کننده مسائل زبان.

طبق مقررات ماده 3قانون فدرال 53-FZ، و استفاده از گفتار ادبی روسی اجباری است:

  • در فعالیت های تمام مقامات دولتی؛
  • به نام نهادهای دولتی؛
  • در جریان مبارزات انتخاباتی، روند برگزاری انتخابات و همه پرسی،
    در رسیدگی های قضایی در قلمرو فدراسیون روسیه، از جمله دادگاه قاضی؛
  • با انتشار رسمی اسناد معاهدات بین المللی فدراسیون روسیه؛
  • هنگام انجام کتیبه ها بر روی علائم تنظیم کننده ترافیک؛
  • هنگام تنظیم اسناد دولتی فدراسیون روسیه؛
  • در تبلیغات و مطالب ارائه شده توسط رسانه ها؛
  • در آثار ادبی به شرط اجرای عمومی.

به عنوان بخشی از حفاظت از تنوع زبانی گفتار روسی، نهادهای دولتی اقدامات زیر را انجام می دهند (ماده 4):

  • اطمینان از استفاده از گفتار روسی در سراسر فدراسیون روسیه؛
  • توسعه مفهومی برای بهبود سطح آموزش در زمینه زبان شناسی روسی؛
  • کمک به مطالعه زبان روسی توسط خارجی ها - هم در فدراسیون روسیه و هم در خارج از کشور؛
  • مشارکت در تولید لغت نامه ها و کتاب های دستور زبان؛
  • آنها خلوص و عدم وجود زبان زشت در گفتار روسی و رعایت این قانون را کنترل می کنند.

شهروندان فدراسیون روسیه حق آموزش، دریافت هرگونه اطلاعات و ارتباط به زبان دولتی (روسی) را دارند. خارجی ها و شهروندان فدراسیون روسیه که به گویش متفاوت صحبت می کنند حق استفاده از خدمات مترجم را دارند.

مانند سایر قوانین فدرال فدراسیون روسیه، FZ-53 به طور منظم دستخوش تغییرات لازم می شود. آخرین اصلاحات قانون فعلی در 5 می 2014 ارائه شد.

دانلود 53 قانون فدرال در مورد زبان دولتی فدراسیون روسیه

برای مطالعه دقیق قانون فدرال فعلی
"در مورد زبان دولتی" N 53-FZ و آخرین اصلاحات انجام شده در آن، باید با مفاد فعلی آشنا شوید. شما می توانید متن فعلی FZ-53 را در اینجا دانلود کنید

تغییرات اخیر در قانون فدرال در مورد زبان دولتی فدراسیون روسیه

آخرین نسخه قانون فدرال 53-FZ در 5 می 2014 ساخته شد.مبنای این اصلاحیه بود قانون فدرال N 101-FZ. که در ماده 3در قانون هنجاری فعلی، توضیحاتی در مورد انتخاب زبان دوبله یا عنوان برای نمایش عمومی فیلم ها ظاهر شد. مقاله مورد نظر به روز شده است نقطه 9.2،با بیان اینکه استفاده از گفتار روسی برای خواندن عمومی آثار ادبی، اجرای کنسرت و اجرای نمایش اجباری است.

قبلاً اصلاحات قابل توجهی انجام شده بود 2 جولای 2013. مبنای اصلاحات قانون فدرال "در مورد اصلاح برخی از قوانین قانونی فدراسیون روسیه و به رسمیت شناختن قوانین قانونی (برخی از مقررات قانونی) فدراسیون روسیه در ارتباط با تصویب قانون فدرال "در مورد آموزش و پرورش در روسیه" بود. فدراسیون روسیه» N 185-FZ.

تغییرات ایجاد شده است مواد 3 و 4قانون واقعی که در
با توجه با مفاد قانون فدرال "در مورد آموزش و پرورش در فدراسیون روسیه" نمونه "N, تصویب در 20 دسامبر 2012، در بند 8 قسمت 1 ماده 3نشان داده شده است که زبان روسی لزوماً در تهیه و چاپ اسناد تأیید کننده سطح تحصیلات یا مدارک یک شهروند استفاده می شود.

بند 4 ماده 4آیین نامه مورد بحث بیان می کند که به عنوان بخشی از حفاظت و ترویج پایه های سنت های روسیهدر یک جامعه خارجی، موسسات آموزشی دولتی پرسنل مربوطه را آموزش می دهند. معلمان زبان روسی به عنوان یک زبان خارجی فعالیت های خود را در داخل فدراسیون روسیه و خارج از کشور در موسسات آموزشی مربوطه انجام می دهند.

اصلاحیه از 185-FZ در بند 4 ماده 4کلمه "موسسات"تغییر کرد به "سازمان های".

زبان دولتی فدراسیون روسیه روسی است. فدراسیون روسیه یک کشور چند ملیتی است، بنابراین قانون اساسی فدراسیون روسیه حق مردم روسیه را در قلمرو خود برای استفاده و تحصیل در مؤسسات آموزشی، علاوه بر زبان روسی، زبان ملی، برای تنظیم اسناد و مدارک ذکر می کند. به زبان روسی و به زبان مردم متناظر روسیه.

چنین حقی در قانون فدراسیون روسیه مورخ 25 اکتبر 1991 شماره 1807-I "درباره زبان مردمان فدراسیون روسیه" تعیین شده است. وضعیت حقوقی زبان دولتی در روسیه، دامنه استفاده، حفاظت و پشتیبانی آن توسط قانون فدرال 1 ژوئن 2005 شماره 53-FZ "در مورد زبان دولتی فدراسیون روسیه" تعیین شده است، اما تصویب این قانون به اندازه کافی شکاف های موجود در قانون اساسی روسیه را برطرف نکرد.

جمهوری های داخل فدراسیون روسیه می توانند برای حفظ سنت های تاریخی خود زبان رسمی خود را ایجاد کنند. فدراسیون روسیه از حق مردم فدراسیون روسیه برای استفاده و حفظ زبان خود محافظت می کند، بنابراین موارد زیر در فدراسیون روسیه غیرقابل قبول است:

  1. تبلیغ خصومت و تحقیر هر زبانی؛
  2. ایجاد موانع، محدودیت ها و امتیازات در استفاده از زبان.
  3. سایر موارد نقض قوانین فدراسیون روسیه در مورد زبان مردم روسیه.

تعدادی از اصول برای حفظ زبان مردم روسیه در فدراسیون روسیه وجود دارد:

  1. زبان مردم فدراسیون روسیه گنجینه ملی فدراسیون روسیه است.
  2. زبان مردم فدراسیون روسیه تحت حمایت دولت است.
  3. دولت در سراسر قلمرو فدراسیون روسیه توسعه زبان های ملی، دوزبانگی و چندزبانگی را ترویج می کند.

اصل اصلی قانون اساسی برای حفظ زبان های مردم روسیه برابری آنها است، یعنی همه مردم فدراسیون روسیه حق دارند به طور مساوی از حفظ و استفاده از زبان مادری خود اطمینان حاصل کنند. این اصل تضمین کننده حقوق برابر همه مردم و نمایندگان فردی آنها در حفظ و توسعه همه جانبه زبان مادری، آزادی انتخاب و استفاده از زبان ارتباطی است. حق حفظ زبان ملی و توسعه همه جانبه آن، آزادی انتخاب و استفاده از زبان ارتباطات متعلق به همه مردم فدراسیون روسیه، صرف نظر از تعداد و نمایندگان فردی آنها، صرف نظر از منشاء، وضعیت اجتماعی و دارایی، نژاد و ملیت، جنسیت، تحصیلات، نگرش به مذهب، محل سکونت. افراد فدراسیون روسیه حق دارند قوانین و سایر اقدامات قانونی نظارتی را در مورد حمایت از حقوق شهروندان برای انتخاب آزادانه زبان ارتباط، آموزش، آموزش و خلاقیت اتخاذ کنند.

ضمانت های حفاظت از زبان های مردم فدراسیون روسیه:

1. زبان مردم فدراسیون روسیه از حمایت دولتی برخوردار است، یعنی از مقامات مقننه، اجرایی و قضایی فدراسیون روسیه خواسته شده است که حمایت اجتماعی، اقتصادی و حقوقی همه زبانها را تضمین و تضمین کنند. مردمان فدراسیون روسیه.

2. حمایت اجتماعی از زبان ها با اجرای یک سیاست زبانی مبتنی بر علمی با هدف حفظ، توسعه و مطالعه همه زبان های مردمان فدراسیون روسیه در سراسر روسیه تضمین می شود.

3. حمایت اقتصادی از زبان ها شامل حمایت های بودجه ای و مالی هدفمند برای برنامه های دولتی و علمی برای حفظ و توسعه زبان های مردم فدراسیون روسیه و همچنین اجرای یک سیاست مالیاتی ترجیحی برای این اهداف

4. حمایت قانونی از زبان ها تضمین مسئولیت اشخاص حقوقی و افراد در مورد نقض قوانین فدراسیون روسیه در مورد زبان های مردم روسیه است.

فدراسیون روسیه به شهروندان فدراسیون روسیه بدون توجه به دانش زبان ملی، اعمال حقوق اساسی سیاسی، اقتصادی، اجتماعی و فرهنگی را تضمین می کند، یعنی محدودیت هایی را نمی توان در قلمرو موضوعات فردی بسته به دانش یا ناآگاهی از آن ایجاد کرد. زبان، و نقض حقوق زبانی مردم و افراد مستلزم مسئولیت بر اساس قانون است.

خطا: